Friday, September 29, 2017

Dragon Bread/Drachenbrot








Happy Michaelmas!
Schönes Michaelifest!

PRAYER TO
SAINT MICHAEL
THE ARCHANGEL


St. Michael the Archangel, 
defend us in battle. 
Be our defense against the wickedness and snares of the Devil. 
May God rebuke him, we humbly pray, 
and do thou, 
O Prince of the heavenly hosts, 
by the power of God, 
thrust into hell Satan, 
and all the evil spirits, 
who prowl about the world 
seeking the ruin of souls. Amen.
(EWTN)

Gebet zum Hl. Erzengel Michael

Heiliger Erzengel Michael, 
verteidige uns im Kampfe; 
gegen die Bosheit und die Nachstellungen des Teufels sei unser Schutz! 
"Gott gebiete ihm", so bitten wir flehentlich. 
Und du, Fürst der himmlischen Heerscharen, 
stürze den Satan und die anderen bösen Geister,
die zum Verderben der Menschen 
die Welt durchziehen, 
mit Gottes Kraft hinab in den Abgrund. 
Amen.

Thursday, September 28, 2017

Michaelmas Play/Michaeli Klassenspiel


Second graders at the Waldorf school are performing their annual Michaelmas play.  We always try to see it, although we have to drive for an hour.  
Waldorfschüler der zweiten Klasse führen ihr alljahrliches Klassenspiel zu Michaeli auf.  Wir versuchen immer hinzufahren, auch wenn man eine Stunde fahren muß  





They had a great glass case display in the lobby.  Im Foyer gab es einen tollen Schaukasten.


And here is Flora knitting a doll's sweater.
Und hier strickt Flora einen Puppenpulli.




Wednesday, September 27, 2017

New Main Lessons/Neue Hauptepochen

Egyptian boat
Boot der Ägypter

Veronika is learning all about Ancient Egypt and Flora has started with a block on time and measurement.

Map of Ancient Egypt
Karte des Alten Ägyptens

Veronika lernt im Moment alles über das Alte Ägypten (vielleicht sollte ich eher "fast alles" schreiben), und Flora hat mit einer Epoche über Maße und Zeiteinteilung angefangen.  

 Flora made a simple sundial to measure time every hour.
Flora hat eine einfache Sonnenuhr gemacht, womit sie jede Stunde die Zeit mißt.

She marks the hours with stones.
Sie markiert die Stunden mit Steinen.

And in the afternoon, everybody worked on art. 
Nachmittags gab es dann Kunst.  

 Color exercise for Flora after Thomas Wildgruber's wonderful art book.
Farbübungen für Flora nach Thomas Wildgrubers schönem Kunstbuch.



 Veronika is also working on a color exercise.
Veronika hat auch mit Farbstudien angefangen.



Charlotte did some work from the Drawing Textbook.
Charlotte hat mit einem Zeichenbuch gearbeitet.

Miriam first had her art class with a local art teacher and then she started on designing a pattern for a linoleum block print.
Miriam hat erst Kunstunterricht mit einer Kunstlehrerin aus unserem Dorf gehabt und dann hat sie eine Vorlage für einen Linolschnitt, den sie machen will, gezeichnet.  

Our ballet teacher is sick, so no driving today.  Charlotte and I watched the second episode of Die Deutschen, about Otto I.  

Unsere Ballettlehrerin ist krank, daher mußte niemand heute fahren.  Charlotte und ich haben die zweite Episode von Den Deutschen gesehen.  Es ging um Otto I.  

It is still too hot to think straight, but tomorrow is supposed to be a bit cooler.  My students also complained today because their dorms are not air-conditioned.

Es ist immer noch viel zu hieß, um klar zu denken.  Morgen solle es ein wenig kälter werden.  Meine Studenten haben auch heute über die Hitze geklagt, weil ihre Wohnheime keine Klimaanlage haben.


Fiber and Apples/Textilien und Äpfel

On the weekend, we went on two field trips!  Maybe it was a crazy idea because we have been having temperatures in the 90s, but we did not want to miss the Fiber Festival in East Aurora and the Apple Festival in Busti.

Am Wochenende haben wir zwei Ausflüge unternommen!  Vielleicht war es ein wenig verrückt bei über 30 Grad durch die Gegend zu fahren, aber wir wollten das Textilfest in East Aurora und das Apfelfest in Busti nicht verpassen.    

First some pictures from the fiber festival:
Erst ein paar Fotos vom Textilfest:



 Different stages of alpaca wool
Die verschiedenen Stufen der Alpacawolle

 A baby llama
Ein neugeborenes Lama



 Unique buttons
Originelle Knöpfe



 Angora rabbits
Angorakaninchen

 There were crafts for children.
Kinder konnten Handarbeiten machen.



 Alpacas
Alpakas





Spinning wheel
Spinnrad

And now a few pictures of Busti.
Und jetzt ein paar Bilder aus Busti.




 On our roads, you often encounter Amish carriages.
Auf unseren Straßen sieht man oft Amischkutschen.

Morning fog
Morgennebel 

 Going to church in Salamanca: Our Lady of Peace
Kirchgang in Salamanca: Unsere Liebe Frau vom Frieden



Salamanca is actually Seneca country
Salamanca liegt auf dem Gebiet der Seneca Indianer



Allegheny River
Allegheny Fluß



Apple festival
Apfelfest 

 Fried sweet potatoes
Fritierte Süßkartoffeln

Gristmill
Wassermühle

 Grinding corn
Mais wird hier gerade gemahlen.





 Millstone
Mühlstein

 Wheat
Weizen

 Buckwheat
Buchweizen

 Corn
Mais

 Ground corn
Maismehl

 Flora is fascinated by the buckwheat.
Flora findet Buchweizen faszinierend.

 Here wheat and buckwheat are being ground.
Hier werden Weizen und Buchweizen gemahlen.

 Exploring the downstairs
Wir erkunden die untere Etage.



  
Sorry, this video is sideways!
Leider ist dieses Video seitwärts!

 Old millstones
Alte Mühlsteine



 Now we are on the top floor: This is where the flour ends up.
Jetzt sind wir auf der obersten Etage, wo das Mehl hintransportiert wird.

 Here is the sifter (bolting reel)
Hier wird gesiebt.





Apples
Äpfel

 Corn husking
Maisschälen

 Winnowing
Trennung von Spreu und Weizen

 Flax
Flachs







 The girls are helping to thresh the flax.
Die Mädchen helfen beim Flachsdreschen.

 Heckling the flax
Hecheln des Flachses

 Glass blower
Glasbläser

 Oil pump
Ölpumpe

 Old general store
Alter Laden

Driving home while listening to Jewish music
Rückfahrt mit jüdischer Musik