On May 9th, I took the train to Osnabrück to meet my dear friend Sigrid. We attended Bonn university together and have kept in touch. On my way back home I stopped in Diepholz to meet another friend, Marianne. Peter and the girls took over cooking for my father and managed to give him a decent meal. I had a good day with my friends and there was much to talk about.
Am 9. Mai bin ich mit dem Zug nach Osnabrück gefahren, um meine liebe Freundin Sigrid zu treffen. Wir haben uns an der Uni Bonn vor vielen, vielen Jahren kennengelernt und den Kontakt nicht verloren. Auf dem Rückweg habe ich in Diepholz angehalten und Marianne, eine andere Freundin, getroffen. Peter und die Mädchen haben an dem Tag die Küche übernommen und eine gute Mahlzeit für meinen Vater gekocht. Es war für mich ein schöner Tag und meine Freundinnen und ich hatten viel zu erzählen.
This was a day before I left: We are taking care of my sister's children while she helped my father with a doctor's appointment.. Here, they are having their teatime snack outside.
Einen Tag vor meiner Bahnfahrt: Wir haben uns um die Kinder meiner Schwester gekümmert, weil sie meinen Vater zum Arzt begleitet hat. Hier gibt es gerade Kaffeetrinken draußen.
St. Peter's Cathedral, Osnabrück
Dom St. Peter, Osnabrück
Cross from 1230
Kreuz aus dem Jahre 1230
Cloister
Kloster
Es war wirklich auch für mich ein wunderschönes Ereignis, dich zu treffen.
ReplyDelete:))))
DeleteWie schön dass Du Deine Freundin sehen konntest. Ist sie schonmal bei Dir in den USA gewesen? Die Zeit vergeht ganz schön schnell wenn man mit Freundinnen redet ging mir vor wenigen Wochen mit meiner irischen Freundin so. Wir wollten uns nur kurz auf einen Plausch im Cafe treffen - das war um 13 Uhr. Um 17 Uhr hat das Cafe geschlossen und wir wurden gebeten zu gehen. Da war die Zeit auch sehr schnell rum. :-)
ReplyDeleteNein, nein, sie war noch nie hier. Ja, wenn man einmal anfängt zu reden, nicht wahr? Dann merkt man gar nicht, wie spät es ist.
Delete