Friday, May 30, 2025

Harvard Law School Class Day

Today was Jonathan's Class Day, but it did not start until the afternoon.  In the morning, we took the subway to downtown Boston and visited Paul Revere's home.

Heute war Jonathans "Class Day", aber der fing erst nachmittags an.  Morgens sind wir mit der U-Bahn in die Innenstadt von Boston gefahren und haben uns das Haus von Paul Revere angeschaut.


Upstairs/back of the house
Obere Etage und von hinten fotografiert

Courtyard
Hof

Peter is taking a picture of the house.
Peter fotografiert das Haus.

Items of silver, Paul Revere made.
Paul Revere hat diese Silbergegenstände hergestellt.

There was an exhibition about the Midnight Ride.
Es gab eine Ausstellung über den Mitternachtsritt.

This map showed where the ride went and who else was riding that night.
Diese Karte hat gut gezeigt, wo der Ritt entlang ging und wer in jener Nacht noch geritten ist.







Photos inside were not allowed, but the house does have a fair amount of original furniture inside.
In dem Haus durfte nicht fotografiert werden, doch gab es dort sehr schöne Originalmöbel zu sehen.



Catholic church nearby
Eine katholische Kirche in der Nähe

Paul Revere statue: There was a fence because there is some work being done.
Paul Revere Denkmal: Hier wird gerade restauriert und daher gibt es einen Zaun.

Old North Church



There is an old small chapel next to it, which is dedicated to St. Francis.  Watch a video about it here.
Nebenan ist eine alte Kapelle, die dem Heiligen Franziskus geweiht ist.  Sie wird jetzt als Souvenirladen benutzt, doch war sie mal für italienische Einwanderer von Bedeutung.



Charles River



On we go via subway to meet Jonathan at Harvard.
Dann geht es weiter mit der U-Bahn, um Jonathan bei Harvard zu treffen.

You could watch the driver and our way through the tunnels.
Man konnte sehen, wie der Fahrer durch die Tunnel fuhr.



Switching subways
Umsteigen

We met Jonathan in the law cafeteria where there is real Miró at the wall!
Wir haben Jonathan in der Juramensa getroffen, wo es einen echten Miró an der Wand gibt!




After lunch, we went to the library to look at some of the books in the special books collection.
Nach dem Mittagessen haben wir uns alte Bücher in der Jurabibliothek angeschaut.





This is Lord Mansfield, the same Mansfield, who lived in Kenwood House in London.  In April was the last time we visited his house.
Das hier ist Lord Mansfield, der im Kenwood Haus in London gewohnt hat.  Noch im April waren wir in seinem Haus.





German law books
Deutsche Rechtsphilosophie

Law library
Jurabibliothek

Jonathan is leading the way.
Jonathan führt uns durch die Bibliothek.

Copy of the Magna Carta: Read about it here.  It has been in the collection for a while, but only recently it turned out that it is an original.
Das hier ist eine Kopie der Magna Carta.  Das Original ist schon seit vielen Jahren in der Sammlung von Harvard, aber man hat erst jetzt herausgefunden, daß es ein Original ist.  Man hatte immer geglaubt, das Dokument sei nur eine Kopie.
















Class Day celebration
Class Day Feier

Reception: We met some of Jonathan's friends.
Empfang: Wir haben einige von Jonathans Freunden kennengelernt.

And Remy, the law school cat, showed up!
Und Remy, die Katze der Jurastudenten, ist auch erschienen!



Ames Hall: Jonathan's first dorm here.  Walter Gropius designed it.
Ames Hall: Jonathans erstes Studentenwohnheim hier.  Walter Gropius hat es entworfen.





Jonathan's current dorm
Jonathans jetziges Wohnheim

We walked down to the Charles River.
Wir sind zum Charles River gegangen.

















No comments:

Post a Comment

Welcome and leave a comment, if you like. I look forward to reading your lines.

Willkommen auf meinem Blog. Über einen Kommentar würde ich mich sehr freuen.