Ja, wir haben Wale gesehen, aber nicht nur Wale, sondern den Pazifik, eine neue Kirche, eine neue Pizzaria und eine Kapelle von Frank Lloyd Wright Jr.. Aber vielleicht sollte ich von vorne anfangen.
We chose a church that was on the way to the coast: Our Lady of Guadalupe in La Habra. The church had a beautiful stained glass window. We even were able to receive the blessing of the throats for St. Blaise Day.
Für die Sonntagsmesse haben wir uns die Kirche in La Habra ausgesucht. Sie ist Unserer Lieben Frau von Guadalupe geweiht. Die Kirche hatte sehr schöne Fenster. Wir haben sogar den Blasiussegen erhalten!
Blessing of the throats
Blasiussegen
We then used some coupons to get (almost) free pizza at a new pizza place.
Mit Gutscheinen konnten wir dann fast kostenlose Pizza in einer neuen Pizzaria esssen.
Afterwards we drove towards the coast. First we saw a blimp, and then we saw the L.A. Harbor.
Danach sind wir Richtung Küste gefahren. Erst haben wir ein Luftschiff gesehen und dann den Hafen von Los Angeles.
And then there was the sea! Und dann das Meer!
Our destination was the Wayfarers Chapel. It was built by the son of Frank Lloyd Wright, who has the same name as his father. It honors Emanuel Swedenborg. It is a very "organic" building. The birds and squirrels can be watched through the church windows. There is lots of light.
Baptismal font
Taufbecken
Sacristy
Sakristei
Unser Ziel war die Wayfarers Chapel. Sie ist von dem Sohn des berühmten Architekten Frank Lloyd Wright, der den gleichen Namen trägt, erbaut worden. Sie ist Emanuel Swedenborg gewidmet. Die Kirche ist ein "organisches" Gebäude. Man kann Vögel und Eichhörnchen durch die Fenster beobachten. Und es gibt ganz viel Licht.
Visitor Center
Besucherzentrum
Besucherzentrum
View from the chapel
Blick von der Kapelle
Miriam marveling at the redwoods
Miriam bewundert die Mammutbäume
Flora dancing under the trees
Flora tanzt unter den Bäumen.
The lady in the visitor's center told us that it was a good time to watch whales. So after touring the chapel and the grounds, we set off to look for some whales at the Point Vincente Interpretive Center. Here is a chart with how many whales had been seen up to the time we got there. Most of the whales you get to see are gray whales. They were quite close to the coast. You could see them coming up for breathing. It was so exiting to scan the water for them. I did not manage to get a picture of them because you never knew where they would surface, but we did see them!
Point Vincente Lighthouse
Leuchtturm von Point Vincente
I think the picture of a palm and a lighthouse together is just so unreal.
Palme und Leuchtturm zusammen sieht irgendwie wie aus dem Märchen aus.
Yesterday they had sighted 37 gay whales for the day when we arrived.
Gestern hatten sie schon 37 Grauwale an diesem Tag gesehen, als wir ankamen.
Believe me, the whales are out there!
Dort schwimmen die Wale!
Interesting tree in front of the center
Interessanter Baum vor der Walbeobachtungsstation
Our last adventure for the day was putting our feet into the ocean. After all, how can you get so close and not do that. It was not easy to find access to the water, though. The coast is quite steep and dangerous. There are not many public places you can find that allows people to reach the water. And you do have to hike/climb to get down. We even saw a place where somebody must have found his or her death falling over the cliffs. But we did find a path that led down to the water and followed it. By the time we reached the bottom, the sun started to set. There was a high surf yesterday and swimming had been discouraged ( I had checked the weather forecast in the morning). We had not planned on going swimming anyway because the water is really cold. But we did put our feet into the water and were amazed at the roaring of the waves.
Unser letztes Abenteuer des Tages war dann unser Versuch, die Füße einmal in das Meer zu stecken. Es war aber gar nicht so einfach, eine Stelle zu finden, wo man ans Wasser kam. Die Küste ist eine Steilküste und recht gefährlich. Es gibt auch kaum öffentliche Stellen, wo man so weit runter kommt. Wir haben eine Stelle gesehen, wo sogar jemand über die Klippen gefallen ist und seinen Tod gefunden haben muß. Aber dann haben wir doch einen Pfad gefunden, der nach unten führte. Als wir unten ankamen, ging bereits die Sonne unter. Es war hoher Wellengang und das Baden war nicht empfohlen. (Ich hatte am Morgen den Seewetterbericht studiert.) Wir wollten auch gar nicht schwimmen, ist das Wasser doch viel zu kalt. Aber wir wollten unsere Füße einmal ins Wasser stecken. Die Brandung war so laut, man konnte sein eigenes Wort kaum verstehen.
Noch einmal. One more time :) It's just such a beautiful day, Eva. I love seeing ocean pictures and movies on your blog. You're at the other end of the States! Coast to Coast! From the Redwood Forest to the New York Island :) How exciting to see the whales . . how beautiful, as are the pictures of the sunset! The church was also so exquisite . . . . ! :) xoxoxo
ReplyDeleteSo true, that song. We used to sing it when I was an exchange student in Canada during our exchange student meetings with over 100 students. I knew there were whales along the B.C.coast, but not down here. So we were very exited not just to see the ocean, but also some ocean wildlife. There were also interesting birds, but I would have to ask Jonathan what they were. And the church was such a little gem in the middle of those trees with a splendid view.
DeleteWow, wie schön und aufregend und sogar Wale! Und die Lichtkirche ist beeindruckend!
ReplyDeleteJa, es war ein einmalig schöner Tag. Das wird sich nicht so leicht übertreffen lassen.
Delete