Tuesday, November 30, 2010

Eratosthenes, etc.

The Librarian Who Measured the EarthWe were invited for dinner tonight so it got kind of late.  The children had a good time playing with other children and the adults had some pleasant conversations.  This morning we went to church to remember St. Andrew.  We found some great new books at the library afterwards.  We've finished Jonathan's astronomy block and are moving on to English writing.  We've been reading a passage from "Moby Dick"  and Jonathan wrote an essay about it.  Charlotte finished her first math/geometry block: We learned about Eratosthenes and how he measured the earth from The Librarian Who Measured the Earth.  Charlotte documented our findings into her main lesson book.








Miriam has been playing squirrel and finding acorns and chestnuts.  She bagged them in bags (10 in each) and tallied them up using column addition.












Flora's Very Windy DayVeronika and Flora have been reading books to each other and also to their dolls and stuffed animals.  Veronika also build a little manikin.  Today we read Flora's Very Windy Day





Julius is just taking it easy and apparently likes our library books. 




Heute abend waren wir zum Essen eingeladen.  Die Kinder haben schön miteinander gespielt und die Eltern haben sich angeregt unterhalten.  Am Morgen haben an wir den heiligen Andreas in der Frühmesse gedacht.  In der Bücherei anschließend gab es wieder neue Bücher, u.a. ein Buch über Flora und den Wind: Flora's Very Windy Day.  Zu Hause hat Jonathan eine Passage von Moby Dick zum zweiten Mal gelesen.  Wir haben eine neue Hauptepoche angefangen:  Englischen Aufsatz.  Wir lesen ausgewählte Stücke aus der englischen Weltliteratur und versuchen daran unsere schriftliche Ausdrucksfähigkeit zu verbessern.  Charlotte hat ihre letzte Stunde zu Geometrie I heute gehabt.  Es ging um Eratosthenes und seine Berechnungen des Erdumfanges mit Hilfe des Buches The Librarian Who Measured the Earth.  Miriam hat viele Katanien und Eicheln für den Wintervorrat des Eichhörnchens gesucht.  Sie packt immer zehn in ein Säckchen und übt an der Tafel und im Heft damit schriftliches Addieren.  Veronika und Flora lesen sich im Moment gerne vor.  Manchmal hören auch die Puppen und Stofftiere zu.  Veronika hat auch ein kleines Männchen gebaut.  Julius genießt ein trockenes Plätzchen hier zu Hause inmitten unserer Büchereibücher.  (Draußten gießt es in Strömen).         


Free Signature Generator

Monday, November 29, 2010

Advent

Catholic Household Blessings and PrayersI tried again tonight to upload the pictures of how we made our Advent wreath last Saturday and it worked!  So here you can see how me made it.  We always try to separate Advent from Christmas.  We only have an Advent wreath and some fresh pine boughs as decoration.  We sing Advent songs during our daily evening devotions.  We also read from The Light in the Lantern during that time.  On Sunday we blessed our wreath using the blessing from Catholic Household Blessings and Prayers.  We then had a snack of nuts (to crack) and mandarin oranges (we'll save the cookies for Christmas).  Afterwards we sang many German and English Advent hymns and songs.  We also read from the books I mentioned here.  We did this by the light of the one candle from the Advent wreath.  Yes, it's dark, but with each Sunday it gets brighter.

Heute abend haben meine Fotos von der Herstellung unseres Adventskranzes endlich hier auf meinem Blog Platz gefunden.  Jetzt kann man also sehen, wie wir ihn am Samstag gemacht haben.  Unsere einzige Dekoration für Advent ist der Adventskranz und ein Strauch mit Tannengrün.  Das ist bei den meisten Amerikanern ganz anders.  Der Weihnachtsbaum wird im Advent aufgestellt und oft am 2. Weihnachtstag wieder aus dem Haus geschafft.  Jeden Abend gibt es bei uns eine kleine Adventsandacht mit Geschichten aus Das Licht in der Laterne und Adventsliedern.  Letzten Sonntag haben wir unseren Adventskranz erst mit einem Segensspruch aus Catholic Household Blessings and Prayers gesegnet, bevor wir die erste Kerze angezündet haben.  Zum Kaffeetrinken gab es Nüsse zum Selberknacken und Mandarinen.  Die Weihnachtskekse heben wir dieses Jahr bis Weihachten auf.  Anschließend haben wir auf Englisch und Deutsch gesungen und aus den Adventsbüchern von meiner Liste vorgelesen.  Die Dunkelheit des ersten Adventssonntags wird jeden Sonntag durch eine weitere Kerze immer ein bißchen mehr vertrieben.         










Our first real snow/Der erste echte Schnee

Free Signature Generator

Sunday, November 28, 2010

Advent Wreath/Adventskranz

I hope you all had a pleasant first Sunday of Advent.  I wanted to post pictures of our Advent wreath, but Blogger doesn't like my pictures tonight. 

Ich hoffe, daß alle einen schönen ersten Adventssonntag gefeiert haben.  Ich wollte Fotos von unserem Adventskranz hier zeigen, aber Blogger mag meine Fotos heute abend nicht. 


Free Signature Generator

Saturday, November 27, 2010

Advent Readings/Adventslektüre



The Light in the LanternReal Learning: Education in the Heart of the HomeMary's Little Donkey and the Flight to Egypt (Contemporary Kelpies)The Clown of GodOur advent readings for this year will be a mix of German and English.  For a daily family read aloud we'll be using The Light in the Lantern (Das Licht in der Laterne).  On the weekends of advent and during the 12 days of Christmas we'll be enjoying the stories of Mary's Little Donkey and the Flight to Egypt (Marias kleiner Esel).  For Mama and Daddy I took Literarischer Adventskalender off the shelf.  It has stories by well known authors for each day of Advent.  Jonathan and Charlotte will read stories from Ein Stern ist aufgegangen during their reading time, Miriam will read the picture books by Tomie de Paola (listed under religious education).  Elizabeth Foss has written a unit study for them in Real Learning: Education in the Heart of the Home.  I don't know how fast Miriam will read through them, but if she is too quick, we'll also read selections from Catholic Mosaic: Living the Liturgical Year with Children and A Year's Illustrated Booklist.  Two other great little books for this age are The Way to Bethlehem and The Life of MaryErin from Australia pointed me to Gaarder's book The Christmas Mystery.  
The Christmas MysteryOur local library has it and I hope that Jonathan and Charlotte will be able to read it by themselves.  For our Sunday advent devotions I always read the appropriate story from Geschichten zu den Jahresfesten (Stories for the Festivals of the Year).   

Das Weihnachtsgeheimnis. ( Ab 10 J.).Marias kleiner EselEin Stern ist aufgegangenThe Way to BethlehemUnsere Adventslektüre dieses Jahr wird eine Mischung von deutschen und englischen Büchern sein.  Als tägliches Familienbuch werden wir Das Licht in der Laterne benutzen.  Es gibt auch einen schönen Adventskalender dazu, doch haben wir ihn dieses Jahr nicht.  Am Wochende und in der Weihnachtszeit wollen wir dann noch Marias kleiner Esel lesen.  Für Mama und Papa habe ich den Literarischen Adventskalender vom Bücherregal geholt.  Obwohl er bei Amazon nur einen Stern bekommen hat, werden wir ihn probieren.  Jonathan und Charlotte dürfen in ihrer Lesezeit Geschichten aus Ein Stern ist aufgegangen lesen.  Miriam darf die Bilderbücher von Tomie de Paola zur Adventszeit lesen.  Leider gibt es kaum welche davon auf Deutsch, hier sind die Titel, die man in Deutschland bekommen kann: (Sarah und die Engelweihnacht, Jingle, the Christmas Clown, Mary: the Mother of Jesus, Merry Christmas, Strega Nona, Die goldene Kugel, The Legend of the Pointsettia, und The Lady of Guadalupe).  Ich weiß nicht, wie schnell sie damit fertig ist und ob wir die Ideen von Elizabeth Foss aus Real Learning dazu verwenden werden, wenn sie aber damit zu schnell fertig ist, gibt es immer noch die Leselisten von Cay Gibson hier und hier.  Zwei andere schöne Bücher für dieses Alter sind Life of Mary und  The Way to BethlehemErin aus Australien hat mich auf ein Buch von Jostein Gaarder hingewiesen: Das Weihnachtsgeheimnis.  Unsere Bücherei hat es und wir werden mal sehen, ob es was für Jonathan und Charlotte zum Selberlesen ist.  Während unserer sonntäglichen Adventsfeiern werden wir wie immer die passenden Geschichten von Irene Johanson aus Geschichten zu den Jahresfesten lesen.                           

Free Signature Generator