Monday, March 27, 2017

Regent's Canal/Regent's Kanal



Lots of sunshine today!  After our morning work and lunch, we decided to take a walk along Regent's Canal.  Peter first taught and then was at the Tate Modern with the other professor and his wife to check the gallery guides for the students. 

Viel Sonnenschein heute!  Nach unserer Morgenarbeit und dem Mittagessen, sind wir nachmittags am Regent's Kanal spazieren gegangen.  Peter mußte erst unterrichten und hat dann die Gallerieblätter für die Studenten bei Tate Modern überprüft.  Der andere Professor und dessen Frau waren auch dort.  

 King's Cross/St. Pancras Station
Bahnhof King's Cross/St. Pancras

 Regent's Canal
Regents Kanal

Islington Tunnel, 873 Meter lang, von 1818

 House boats
Hausboote

 This stretch of the canal was used to bring in ice from Norway to keep London's food cool.
Auf diesem Kanalstück wurden Eisblöcke aus Norwegen angeliefert, die Londons Lebensmittel gekühlt haben.

 Pretty decoration
Schöne Malerei



 Bookshop on a boat!
Buchladen auf einem Boot!

 Inside: Lots of children's books
Innen: Viele Kinderbücher





 Pretty wildflowers
Hübsche Wildblumen

This stretch is closed right now because of construction work.  So we decided to visit a tiny nature park at the canal: Camley Street Natural Park.
Dieses Stück ist im Moment wegen Bauarbeiten geschlossen.  Daher haben wir den klitzekleinen Naturpark an der Camley Street besucht, der direkt am Kanal liegt.
  


 Map of the park
Lageplan des Parkes

 I love, love these flowers: Snake's-head Fritillary.
Ich finde diese Blumen so schön: Schachblumen.

 Wild tulips?
Wilde Tulpen?



 Coot
Blässhuhn

 Consulting our German bird book
Nachschlagen im deutschen Vogelbuch

 Pond
Teich

 Swan
Schwan

 


 Was es im Moment zu sehen gibt.



St. Pancras Station: We saw a Eurostar!
St. Pancras Bahnhof: Wir haben einen Eurostar gesehen!

Back home, we had to eat and then there was my German skype time.  The connection was pretty bad today.  It was already bad last week.  Flora played soccer outside in the courtyard with our three male neighbors: Noah, who is not even 2, his dad, and with another young man, who is an intern at a nearby hospital.  She had lots of fun, but I could not take pictures because I was skyping.  It is so nice to have good neighbors!  

Zu Hause mußten wir dann schnell essen, weil ich heute abend mit meinen Studenten Skype machen mußte.  Leider war die Verbindung wieder schlecht.  Flora hat draußen im Hof mit unseren drei männlichen Nachbarn Fußball gespielt: Noah, der noch nicht 2 ist, seinem Vater, und einem jungen Mann, der zur Zeit Praktikum in einem Krankenhaus in der Nähe macht.  Sie hat großen Spaß gehabt.  Leider konnte ich nicht fotografieren, weil ich ja meine Studenten unterrichtet habe.  Es ist so schön, daß wir so netter Nachbarn haben.    

Saturday, March 25, 2017

Chores and First Day of Spring/Haushaltspflichen und Frühlingsanfang



Saturdays are our normal days for cleaning, changíng the sheets, and doing our ironing and baking for the weekend.  That is exactly what we did today.  Peter went to check the gallery guides for the students, again in the National Gallery.  All paintings were there, just some were in a different room.  



Blue skies today
Blauer Himmel heute

He made sure we all worked hard.
Er hat aufgepaßt, daß wir auch alle gut arbeiten!

Samstags putzen wir normalerweise, wechseln die Bettwäsche, bügeln und backen für das Wochenende.  Genau das haben wir auch heute gemacht.  Peter war am Morgen in der Nationalgallerie, um sicher zu sein, daß die Gemälde, die sich die Studenten nächste Woche ansehen müssen, auch alle da sind.  Erstaunlicherweise waren alle da, nur ein wenig umgehängt.  

On Monday, we had planned on going to a Celtic celebration to welcome spring, but due to some delay in renewing my Oyster (travel) card through the college, we did not make in on time.  The celebration was held on Tower Hill, which used to be an important religious place for the Celts.  We did get to the place, but all festivities had ended.  We walked around the area and settled for Tate Britain after lunch.  That museum does not have any good activity sheets for children: Flora got bored quickly.  

Am Montag wollten wir zu einer keltischen Frühlingsfeier gehen, aber da die Verlängerung meiner Reisekarte für die öffentlichen Verkehrsmittel durch das College an diesem Tag verzögert wurde, haben wir die ganze Veranstaltung verpaßt.  Als wir bei Tower Hill ankamen, war alles schon vorbei.  So sind wir dann "nur noch" zur Tate Britain gegangen, wo man britische Kunst sehen kann.  Diese Gallerie hat aber leider gar keine guten Kinderaktivitäten, so daß es Flora schnell langweilig wurde. 

 Tower Bridge

 Tower

Lambeth Palace: The residence of the Archbishop of Canterbury
Lambeth Palast: Hier wohnt der Erzbischof von Canterbury 

 Houses of Parliament
Parlamentsgebäude

 
Modern buildings
Moderne Gebäude

 Tate Britain

 
 Jonathan and Charlotte thought this statue was great.
Jonathan und Charlotte fanden diese Skulptur ganz schick.




And here is a butterfly that Flora made to welcome spring.
Und hier ist ein Schmetterling, den Flora gemacht hat, um den Frühling zu begrüßen.


And now we need some sleep because tomorrow, daylight saving time will begin here.  Und jetzt ist aber Schlafenszeit, weil morgen die Sommerzeit anfängt.



Friday, March 24, 2017

Planting Spring Flowers/Frühlingblumen Pflanzen

 

On our way to the library this afternoon today, we passed one of the greengrocers.  He was selling very pretty tiny pansies and Miriam talked me into buying them for our "backyard."  She and Veronika planted them in the late afternoon.


Auf unserem Weg zur Bücherei heute nachmittag, sind wir u.a. bei einem Obst- und Gemüsehändler vorbeigekommen.  Er verkaufte auch kleine Stiefmütterchen, und Miriam hat mich überredet, welche für unseren "Garten" zu kaufen.  Am späten Nachmittag haben sie und Veronika sie dann gepflanzt.  


This morning, Miriam and I finished up our Renaissance readings with a reading on Paracelsus.  We are doing two main lessons at the same time: History and European Geography.  In European Geography, we have been studying the major mountain ranges and rivers so far.  We found a wonderful video on the Elbe River.  The video is in German.  After reading about each river or mountain rage, Miriam draws  them into a map of Europe.  Here are few pages from her Renaissance studies.  She wrote an introduction to the Renaissance and is right now working on an essay on Leonardo da Vinci.


Heute morgen haben Miriam und ich unseren Lesestoff zur Renaissance mit etwas über Paracelsus abgeschlossen.  Wir machen im Moment zwei Hauptepochen gleichzeitg: Geschichte und europäische Geographie.  In Geographie haben wir uns mit den großen Gebirgszügen und Flüssen beschäftigt.  Wir haben ein schönes Video über die Elbe gefunden.  Miriam trägt die Flüsse und Gebirge in eine Karte ein, nachdem wir etwas über sie gelesen haben.  Hier sind aber einige Seiten über die Renaissance aus ihrem Heft.  Im Moment arbeitet sie an einem Aufsatz über Leonardo da Vinci.    
 

Veronika is doing botany and also Ancient History at the same time.  We have reached Mesopotamia now and have started with the Gilgamesh epic.
Here are a few pictures of her work:




Veronika macht Botanik und Alte Geschichte.  Wir sind in Mesopotamien angekommen und haben mit dem Gilgamesch-Epos begonnen.  Hier ein paar ihrer Heftseiten:
  

Flora is making progress with her English reading skills.  After working through the lower levels of the CHC phonics program (which I used with all the other girls very successfully), we realized, we needed more practice than that program provided.  Right now we are working with I Can Read (Book A) and it is doing wonders.  We have also discovered Julia Donaldson's Songbook Phonic Readers.  The way they are set up is perfect for Flora and she has read six of stage 2 from them.  I had hoped to find more at the library, but they only had one from stage 3.  They are not pretty, unfortunately, but the stories are kind of cute.  Here you can see her main lesson book with a few new pages of letter combinations.    




Flora macht gute Fortschritte im englischen Lesen, nachdem wir endlich ein Phonetikprogramm gefunden haben, das für sie funktioniert.  Ihre neusten phonetischen Lernschritte hält sie im Heft so fest.  
 


Jonathan and I are reading Silas Marner.  I am almost done, he is not.  He is also quite busy with chemistry and dancing.  

Jonathan und ich lesen beide Silas Marner.  Ich bin fast fertig, er noch nicht.  Er hat auch viel für Chemie und Ballett zu tun.    

Charlotte and I are almost done with "Nicholas Nickleby" after taking a long break.  We will go and visit the Charles Dickens Museum soon.

Charlotte und ich haben fast "Nicholas Nickleby" zu Ende gelesen, nachdem wir damit eine lange Pause gemacht haben.  Wir wollen uns bald das Charles Dickens Museum anschauen.  

And those two also seem to be doing their P.E. lessons downstairs at home.
Und die beiden scheinen auch ihren Sportunterricht in der unteren Etage zu machen.  



And now some pictures of my aunt, uncle, and cousin (with daughter), who visited a few weeks ago.  It was hard to get a picture because the little girl would not want to sit still when we thought we should take a picture.  But who can blame her :).  

Und jetzt noch ein paar Fotos von dem Besuch meiner Tante, meines Onkels und meiner Kusine mit Tochter vor einigen Wochen.  Es war nicht so einfach, ein Foto von allen zu bekommen, weil das kleine Mädchen nicht still sitzen wollte, als wir fotografieren wollten, aber das ist ja auch zu verstehen :).   

 She really liked those cats.
Sie mochte diese Katzen sehr!



 Getting ready for the picture (at least trying)
Wir versuchen uns für das Foto aufzustellen.

 Almost
Fast







 Let's try it from the other side.
Und noch einmal von der anderen Seite.





 We lost one!
Eine fehlt!

 There are more interesting things to do.
Es gibt interessantere Dinge!








And tonight, Peter, Flora, Veronika, Miriam, and I participated in the Stations of the Cross in the local church again.  Peter and I were both readers and the girls were cross bearers.  Jonathan and Charlotte were at their dance class, I believe in Hampstead.  

Und heute abend waren Peter, Veronika, Flora, Miriam und ich bei der Kreuzwegandacht in der Kirche hier in der Nähe.  Die Mädchen haben das Kreuz getragen und Peter und ich haben einige Stationstexte vorgelesen.   Jonathan und Charlotte hatten Ballett, ich glaube in Hampstead.