St. Paul's, Cambridge, MA
What a memorable Ascension Day! Jonathan received his J.D. magna cum laude from Harvard Law School (By the way, only one student at the HLS receives "summa cum laude.") Yes, we are proud parents and are happy that all his hard work paid off. We attended Class Day, Morning Exercises, and the Diploma Ceremony. Class Day and the Diploma Ceremony were degree specific, but the Morning Exercises were for all Harvard graduates. About 32,000 people were in attendance (students, professors, visitors, and dignitaries).
Was für ein denkwürdiger Himmelfahrtstag! Jonathan hat seinen Juris Doctor mit der Auszeichnung "magna cum laude" ("summa cum laude" erhält nur ein einziger Student) von Harvard erhalten. Wir sind stolze Eltern und freuen uns mit ihm, daß sein Fleiß und Einsatz sich bezahlt gemacht haben. "Class Day" und "Diplomvergabe" waren nach Fächern aufgeteilt, aber die Abschlußfeier ("Morning Exercises") waren für alle Harvard Studenten. An der haben ca. 32.000 Menschen teilgenommen: Studenten, Gäste, Professoren und Ehrengäste.
Only parents got tickets for the Morning Exercises in the Yard. Veronika and Flora first took a walk through Boston while we headed to Cambridge and then they went to the Harvard Art Museums. The gates to the Yard opened at 6:45 a.m. and many parents did show up that early to get a seat. Peter and I did not do that and by the time we arrived, about an hour before it all began, there were no seats left. We ended up standing from 8:30 a.m. to 12:30 p.m.
Nur die Eltern hatten Eintrittskarten für die Veranstaltungen am Morgen im Hof von Harvard, Veronika und Flora sind zu der Zeit dann in Boston spazieren gegangen und waren im Kunstmuseum von Harvard. Die Tore zum Hof haben um 6.45 Uhr aufgemacht und die meisten Eltern sind auch dann erschienen, um einen Sitzplatz zu ergattern. Peter und ich haben das nicht gemacht, sondern waren "nur" eine Stunde vor Beginn da. Es gab also keine Sitzplätze mehr und so mußten wir von 8.30 Uhr bis 12.30 Uhr stehen.
Here is the video of the Morning Exercises:
Hier ist das Video zu den Morgenveranstaltungen:
The student giving his speech in Latin was especially impressive.
Der Student, der seine Ansprache auf Latein gehalten hat, war besonders beeindruckend.
All law school students graduate.
Alle Jurastudenten bekommen ihren Abschluß.
After the ceremony
Nach der Zeremonie
Then we had to rush back to the law school, get our boxed lunch, look for Jonathan and the girls, and find a seat.
Dann mußten wir zurück zum Juragebäude, unser Mittagessen abholen, die Mädchen und Jonathan suchen und einen Platz finden.
Law School
Jura
All students were organized in sections and Jonathan's section was the last! We had to wait a long time for him to get his diploma.
Alle Studenten waren in Sektionen aufgeteilt, aber Jonathans war die allerletzte. Also mußten wir ziemlich lange warten, bis er sein Diplom bekommen hat.
After the ceremony
Nach der Zeremonie
We went to the law library to take some pictures.
Dann haben wir in der Jurabibliothek fotografiert.
In front of Austin Hall
Vor Austin Hall
Nach so viel Aufregung brauchten wir dann endlich Abendbrot.
Some of the older buildings at Harvard
Hier sind einige der alten Gebäude bei Harvard.
Hollis Hall: 1763
Massachusetts Hall: 1718
Supper at Tatte: I tried their new beet salad. It was very good.
Abendbrot bei Tatte: Ich habe ihren neuen Rote Bete Salat probiert, der sehr lecker war.

After supper and before church, we took a walk.
Nach dem Abendbrot und vor der Kirche sind wir spazieren gegangen.
St. Paul's
Choir practice
Chorprobe
A new mural
Ein neues Wandbild
And we had some ice cream after Mass.
Und nach der Messe haben wir noch Eis gegessen.