In church this morning, Father was wearing a Divine Mercy Vestment. Veronika immediately recognized it. She also took home a picture of the Divine Mercy.
In the library we picked up more than 20 books! I
had reserved quite a few to take a look at some possible choices for next school year. Now I'll have lots to go through. We also found some new picture books like Once Upon a Cloud and Ellen's Apple Tree. At home Jonathan studied the way sounds are made by paying attention to the formation of vowels and consonants. We later drew a picture of the larynx and wrote a short description of it. We also recalled the magical powers of Vainamoinen's voice in the Kalevala. We studied the Kalevala in 4th grade. Charlotte continued with the Norse myths. Today we learned about the origin of man. Miriam worked in her German reading/writing books today. In the afternoon the children played outside, studied religion and a listened to French springtime story. Jonathan and Charlotte also had ballet lessons again.
In der Kirche hat der Pfarrer heute ein Barmherzigkeitsgewand getragen. Veronika hat es sofort erkannt. Sie hat auch ein kleines Kärtchen mit der Barmherzigkeit Jesu nach Hause genommen.
In der Bücherei haben wir mehr als 20 Bücher ausgeliehen. Ich hatte eine ganze Reihe reservieren lassen. Das meiste sind eventuelle Ideen für nächstes Schuljahr. Jetzt habe ich viel Lesematerial. Wir haben auch neue schöne Bilderbücher wie Ellen´s Apple Tree und Once Upon a Cloud gefunden. Zu Hause hat Jonathan die Entstehung verschiedener Vokale und Konsonanten untersucht. Anschließend haben wir den Kehlkopf gezeichnet und eine kurze Beschreibung dazu geschrieben. Wir sind auch nochmal auf die Kalevala eingegangen, indem wir uns an Vainamoinen und seine magische Stimme, die u. a. Joukahainen in den Treibsand sinken ließ, erinnert haben. Wir haben die Kalevala in der 4. Klasse gelesen. Charlotte hat weiter nordische Mythen gelesen. Heute haben wir die Entstehung des Menschengeschlechtes behandelt. Miriam hat in ihrem Arbeitsbuch zur Tobifibel gearbeitet. Am Nachmittag, nach einer langen Spielzeit draußen, gab es Religion und eine Frühlingsgeschichte auf Französisch. Später hatten Jonathan und Charlotte noch Ballett.
No comments:
Post a Comment
Welcome and leave a comment, if you like. I look forward to reading your lines.
Willkommen auf meinem Blog. Über einen Kommentar würde ich mich sehr freuen.