Charlotte studied the sparrow and modeled a duck. Charlotte also daily listens to Music of the Animals, a CD from the Metropolitan Museum of Art that features pieces with animal names.
Miriam and I learned about why chickens have to eat gravel. We also read about birds with Crinkleroot. Miriam then used the lovely Stockmar beeswax to mold a nest and an egg.
Veronika played with the Cuisinaire Rods and drew her designs.
The afternoon was spent indoors because it was raining a lot. We did some French, religion, finished up unfinished work, and cleaned up.
Jonathan und ich haben einen Ausschnitt der Tragödie Die Perser von Äschylus gelesen. Dann haben wir mit dem Peloponnesischen Krieg begonnen. Jonathan hat auch in seinem Heft dem griechischen Soldaten einen Rand gegeben, der aus dem Muster bestand, welches er gestern geübt hat. Charlotte hat etwas über den Spatz gelernt und eine Ente modelliert. Sie hört sich auch täglich eine CD mit klassischen Tiermusikstücken an. Diese CD ist leider nicht mehr erhältlich. Sie heißt Music of the Animals und stammt aus dem Metropolitan Museum of Art. Miriam und ich haben gelernt, warum das Huhn kleine Steine und Sand fressen muß. Wir haben auch über viele Vögel bei Crinkleroot gelesen. Dann hat Miriam mit dem schönen Wachs von Stockmar ein Nest und Eier modelliert.
Veronika hat mit den Cuisinaire Rods (für Mathe) gebaut und ihre fertigen Produkte abgemalt.
Nachmittags sind wir drinnen geblieben, weil es viel geregnet hat. Wir haben Französisch und Religion gemacht und außerdem vieles. was wir am Morgen nicht erledigen konnten, nachgeholt. Dann mußte auch noch dringend aufgeräumt werden.
No comments:
Post a Comment
Welcome and leave a comment, if you like. I look forward to reading your lines.
Willkommen auf meinem Blog. Über einen Kommentar würde ich mich sehr freuen.