Tuesday, September 13, 2016

Draken Harald Hårfagre




Lake Seneca 





Geneva, NY
"Genf" in New York
Montezuma National Wildlife Refuge



Mohawk River
Mohawk Fluß

The I-90 has some beautiful rest stops
Die Autobahn I-90 hat sehr hübsche Raststätten.



Driving along the old Eerie Canal route
Wir fahren an der ehemaligen Strecke des Eriekanals entlang.

Cayuga Lake
Cayuga See

Von Steuben was German
Erinnerungstafel an Friedrich Wilhelm von Steuben




Some fall colors
Ein wenig Herbstlaub!



Draken Harald Hårfagre 




Mohawk River
Mohawk Fluß

Shields
Schilde

Hard to see vultures
Schwer zu sehende Geier

Norwegian flag, same colors as the American flag (and the French, Dutch, etc. flag)
Die norwegische Fahne



Warnung vor Teerflecken!

Dragon's head: They had to take it down to get through all the locks.
Sie mußten den Drachenkopf abnehmen, um durch all die Schleusen zu passen.








On ship
Auf dem Schiff

Beautiful Norse woodwork
Wundervolle nordische Schnitzarbeit

Runes on a piece of ash wood that stand for good luck.  Our Viking-guide talked in detail about the ash tree Yggdrasil.  Maybe you remember the tree from my entry here.    
Diese Runen sind auf ein Stück Eschholz geschrieben.  Sie wünschen den Reisenden viel Glück.  Unser "Wikingerführer" hat auch ausführlich von Yggdrasil erzählt.  Hier habe ich etwas zu dem Baum geschrieben, als wir die nordischen Mythen gemacht haben. 
  

Where the main sail goes.  The sail is made of silk!
Wo das Hauptsegel hingehört.  Es ist aus Seide gemacht!

Modern toilets
Moderne Toiletten

Viking horn
Wikingerhorn

This is where the "Vikings" sleep.
Wikingerkajüte

Odin's footprint
Fußabdruck von Odin



The cook
Der Koch

Odin's ravens
Odins Raben











Kitchen
Küche

Bow
Bug

Our Viking guide
Unser Wikingerführer

Driving back
Rückfahrt

Jonathan is driving to get in his night-driving
Jonathan fährt, damit er die Nachtstunden sammelt.

Singing on the way home
Gesang auf dem Heimweg

Fancy new sinks at Wegmans in Geneva
Neue schicke Waschbecken im Supermarkt bei Geneva


The Draken is now on her way to NYC.  Das Wikingerschiff ´kommt bald in der Stadt New York an.

And here one more movie about the Draken when she crossed the Atlantic.
Und hier noch ein kleiner Film über den Draken, als er den Atlantik überquert hat. 

9 comments:

  1. Es muss aufregend sein, hier Geschichte so nah zu erleben, zum Greifen nahe im wahrsten Sinne des Wortes. Da bekommt man einen ganz anderen Bezug dazu. Was hat es denn mit "Odins Fußabdruck" auf sich?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ich glaube, dieser Fußabdruck ist auf einem alten Wikingerschiff gefunden worden, und sie haben ihn auch hier mit "eingebaut". Hier ist mehr darüber. Es war insgesamt ein toller Ausflug.

      Delete
    2. wie interessant, nun habe ich wieder etwas gelernt.

      Delete
    3. Ich war sehr beeindruckt, wie viel Forschung in den Bau des Schiffes gesteckt worden ist. Sie haben versucht, es sehr echt zu machen.

      Delete
  2. Thanks for sharing the pictures, I bet the guided tour was really informative and interesting. I love the picture of Flora washing her hands in those fancy, shiny sinks at Wegmans :-)

    ReplyDelete
    Replies
    1. You are very welcome. We did enjoy this so much. This was the first Wegmans with the new sinks, really fancy, perfect for little people.

      Delete
  3. Wow! Beautiful photos Eva. What a special day :) Love the woodwork on the Draken and it's nice to see the kitchen. We're very excited to have it come sailing down the river here, though Chanda will probably be at the theatre. She's not happy about that. I'm hoping it isn't too crowded. The event for the Polynesian boat when it came was nice as it wasn't wall to wall people. I hope this is similar.

    Nice harmony on your drive home! xoxo

    ReplyDelete
    Replies
    1. I hope you will enjoy seeing it. You will see the ship with the mast and sail up. That is special. Maybe Chanda should skip the theatre. She will probably not get another chance to see such a ship.

      Charlotte started singing and everybody joined in. They also sang the German national anthem.

      Delete
  4. Wow, toll, das ist doch eine schöne Erfahrung für alle gewesen, auf so einem Wikingerschiff gestanden zu haben und sich alles angucken zu können. Das erinnert mich wirklich an die Wikingersiedlung in Dänemark, da gab es sowas auch und zu dem alljährlichen Festival gab es auch einen Händler, der dort seine Dinge verkauft hat. Tolle Fotos!!

    ReplyDelete

Welcome and leave a comment, if you like. I look forward to reading your lines.

Willkommen auf meinem Blog. Über einen Kommentar würde ich mich sehr freuen.