Yesterday we were without water all afternoon and early evening because the water main in our road had broken. The private school and the dormitory and the whole street was without water so we had to make trips to campus to use the bathrooms and buy some bottled water. Of course the water was turned off right after lunch so that we had a huge pile of dirty dishes in the kitchen/on the table. It made for a long clean-up time in the kitchen in the evening. Without Peter I would have never finished that so fast.
Gestern hatten wir am Nachmittag und frühen Abend kein Wasser, da das Hauptwasserrohr in der Straße geplatzt war. Die Privatschule und das dazugehörige Wohnheim sowie die ganze Straße waren auch ohne Wasser, und so mußten wir zum College fahren, um dort die Toiletten zu benutzen und Wasser zu kaufen. Natürlich haben sie das Wasser direkt nach dem Mittagessen abgestellt, so daß wir einen riesigen Geschirrberg von ungespültem Geschirr auf dem Tisch und in der Küche hatten. Am Abend war dann doppelt so viel Arbeit in der Küche: ohne Peter wäre das nie so schnell fertig geworden.
I have come up with a better plan on how to combine main lessons, independent work, my teaching at home and on campus, grading (both my own children and my college students), and household chores more effectively. Right now I'm in the trial stage, but when I notice that it really works, I'm going to share it here. I hope to write it all down for myself over Thanksgiving. I will get two classes off teaching!! That is the longest break for me during this semester.
Ich habe einen Plan gefunden, wie ich Hauptepochen, unabhängige Arbeit, meine Unterrichtstätigkeit zu Hause und beim College, das Korrigieren (meiner eigenen Kinder und meiner Studenten) und die Haushaltspflichten effektiver organisieren kann. Im Moment probiere ich diesen Plan aus, aber wenn ich merke, daß er wirklich funktioniert, stelle ich ihn hier vor. Hoffentlich kann ich den Plan für mich über die Erntedanksferien aufschreiben, dann habe ich zwei unterrichtsfreie Tage, die längsten Ferien für mich dieses Semester!
We have started working on geography of Asia for Jonathan and Charlotte. Part of those studies is the book
Großer Tiger und Christian (
Big Tiger and Christian), a book I read at least twice during my youth. We are also using the German book
Buschmann, Buddha, Tuareg (no English translation available), one of my favorite resources for African and Asian geography). We will not draw maps, we are too slow with those projects, and they never get finished. Charlotte will do some work sheets from
Challenging World Geography instead. I had hoped that Simply Charlotte Mason's new
Asia book would be out by now, but unfortunately, it is not. Jonathan is still working through
Runkle's Geography, so he won't be using
Challenging World Geography.
Wir haben mit der Erdkunde Asiens für Jonathan und Charlotte angefangen. Ein Teil dieser Studien nimmt das Buch Großer Tiger und Christian ein. Dieses Buch habe ich als Jugendliche mehrmals gelesen, so gut hat es mir gefallen. Wir benutzen auch wieder das Buch Buschmann, Buddha, Tuareg, was wir schon für Afrika benutzt haben. Wir werden keine Landkarten malen, aber Charlotte hat ein Arbeitsbuch mit Seiten über Asien. Jonathan benutzt schon ein anderes Erdkundebuch für die Oberschule, so daß er kein extra Buch braucht.
It's been two busy days: Yesterday we went to church in the morning, then to the library, bought a tin pie plate for Jonathan for a science experiment (I don't know what he did with it to be honest), dropped Jonathan and Charlotte off at the Co-op (they seem to be doing quite well at volleyball as several people have told us), had the water main burst, after Co-op Jonathan and Charlotte managed to catch the end of the French Table on campus, we had Miriam's friend over, I sent all three girls (Charlotte, Miriam, and her friend) to ballet, later Jonathan and Charlotte had ballet until 8:00 p.m., and then I graded an exam from my students. Today there was teaching on campus and at home, office hours, Jonathan had art class and brought back a wonderful still life he has drawn (picture will come shortly), the girls played on a campus swing set outdoors during my office hours, ballet class for Charlotte, grading tonight at home, and now blogging. Now I better go to bed so that I'll be fresh in the morning.
Apples we found on our walk today.
Äpfel, die wir heute auf unserem Spaziergang gefunden haben.
Gestern und heute war hier viel los. Am Dienstag waren wir erst in der Kirche, dann in der Bücherei, haben auf dem Nachhauseweg eine Alufolienbackform für ein naturwissenschaftliches Experiment für Jonathan gekauft (ich habe keine Ahnung, was er damit machen mußte), haben Jonathan und Charlotte beim Homeschool Co-op rausgeworfen (sie scheinen beim Volleyball gut zu spielen, wie wir schon von mehreren Leuten gehört haben), es gab das geplatzte Wasserrohr, Miriams Freudin war hier und alle drei Mädchen (Charlotte, Miriam und Freunding) sind dann zum Ballett gegangen, Jonathan und Charlotte hatten dann später noch Ballett bis 8:00 Uhr, und schließlich mußte ich noch eine Klausur meiner Studenten korrigieren. Heute gabe es Unterricht beim College und zu Hause, Sprechstunde, Jonathan hatte seinen Kunstkurs und hat ein wunderschönes Stilleben zurückgebracht (Foto kommt noch), während meiner Sprechstunden haben die Mädchen auf der Schaukel auf dem Collegegelände gespielt, Charlotte hatte Ballett, ich habe zu Hause korrigiert und jetzt blogge ich. Doch muß ich wohl nun besser ins Bett gehen, damit ich morgen auch ausgeschlafen bin.