Friday, June 29, 2012

House Painting/Hausanstrich



Well, the basement guys have left for now (we are waiting for a really heavy rain to see if the problem got fixed), and the painting guys have replaced them.  Instead of talking about drain tiles, I'm now talking about the color of the soffit.  They scraped the house yesterday and painted over the scraped parts in white.

Die "Kellermänner" haben sich im Moment entfernt (wir warten auf einen heftigen Regenguß, um herauszufinden, ob alles jetzt in Ordnung ist) und dafür sind die "Malermänner" eingezogen.  Jetzt unterhalte ich mich nicht mehr über Entwässerungssysteme, sondern spreche über die Farbe der Laibung.  Gestern haben sie die alte Farbe teilweise abgekratzt und mit weißer Farbe über diese Stellen gestrichen.  

Miriam and I are in Egypt reading about the Israelites there.  She made a lovely drawing of Joseph's coat of many colors, but my camera is not very good with taking pictures of main lesson book entries done in beeswax crayon.


Miriam und ich lesen im Moment über die Israeliten in Ägypten.  Sie hat ein schönes Bild von Josephs buntem Mantel gemalt, doch leider fotografiert mein Fotoapparat Hefseiten, die mit Wachsmalkreiden gestaltet sind, nicht besonders gut.  




Charlotte has finished her introduction to optics with learning about complementary and secondary colors.

Charlotte hat ihre Einführung in die Optik mit der Studie der Komplimentär- und Sekundärfarben abgeschlossen.  








Now we are studying heat.  Today we have discovered that the human body can function as a thermometer by testing different water temperatures with our hand.

Jetzt macht sie etwas zur Wärmelehre.  Heute haben wir gesehen, wie der menschliche Körper als Thermometer fungiert, indem wir unterschiedliche Wassertemperaturen mit der Hand getestet haben.  





We then added putting our hand over the vapor of a boiling pot of water and an almost boiling pot. We also discovered that a metal hanger gets hot when you bend it back and forth until it breaks.  When you bent the wire, your muscles have to work.  The energy of this work goes into the wire and makes it warm.

Später kamen dann noch das Fühlen des Wasserdampfes von kochendem Wasser und fast kochendem Wasser dazu.  Wir haben auch festgestellt, daß ein Drahtkleiderbügel, den man solange biegt, bis er bricht, heiß wird.  Die Arbeit, die wir aufgewendet haben, um das zu erreichen, ist auf den Kleiderbügel übergegangen und hat ihn so erwärmt.  






Jonathan wrote a summary of Ohm's law into his main lesson book.
Jonathan hat eine Zusammenfassung über das Ohmsche Gesetz in sein Heft geschrieben.  





Wednesday, June 27, 2012

Boys and Work/Jungen und Arbeit



The older my only son gets the more I realize that he needs manual labor to be a happy person.  Mind you, he is not the construction type boy, but he needs to be outside and work with his hands, in the dirt, on a meaningful project.  So today he started to unearth sunken large rocks at the sides of our driveway in order to make it look nicer.  He has found quite a few we didn't even know were there.  He is not just getting them out, but also examining the "wildlife" underneath (beetles and ants mainly), looking for fossils, and working with the clay he finds deeper down.  He carefully cleans each rock with the hose and goes on to find the next one.  There are still quite a few rocks hidden -- no danger of ending this project too soon.

Je älter mein einziger Sohn wird, desto mehr sehe ich, daß er auch mit seinen Händen draußen arbeiten muß.  Er ist gewiß kein Bauarbeitertyp, aber er muß täglich draußen sein und mit seinen Händen im Dreck an einem sinnvollen Projekt arbeiten, um glücklich und ausgeglichen zu sein.  Heute hat er angefangen, die Einfassungssteine unserer Einfahrt, die zum Teil im Erdreich verschwunden sind, auszubuddeln, um die Einfassung zu verschönern.  Er hat schon eine Menge Steine gefunden, von denen wir gar nicht wußten, daß sie da waren!  Er holt sie nicht nur raus, sondern beobachtet auch das "Tierleben" (vorwiegend Käfer und Ameisen) darunter, schaut nach Fossilien und arbeitet mit dem Ton, den er tiefer unten findet.  Er säubert sorgsam jeden Stein mit dem Gartenschlauch und sucht sich dann den nächsten.  Es gibt noch eine ganze Reihe Steine zu entdecken:  das Projekt kann also noch eine längere Zeit andauern und einen guten Zweck erfüllen. 




Fossils/Fossilien





Linden Tree/Linde



On St. John's Day we read about a legend in which Jesus asks the linden tree to save his flowers until St. John's birthday.  St. John needs the tree for his bees because all the farmers are already making hay so that there are not enough flowers from the meadows left for the bees to visit.  The bees are so important to him because one of his main food sources is honey.  So after reading the story we went to look at the only linden tree we know of in this area.  And sure enough, the flowers are slowly opening.

Am Geburtstag Johannes des Täufers haben wir eine Legende über den heiligen Johannes und die Linde gelesen.  In dieser Legende bittet Jesus die Linde, ihre Blüten bis zum Geburtstag des heiligen Johannes aufzubewahren.  Johannes braucht die Blüten für seine Bienen, die nicht mehr genug Wiesenblumen finden können, da die Bauern schon Heu machen.  Die Bienen liefern ihm aber eins seiner wichtigsten Nahrungsmittel: Honig.  Nachdem wir die Geschichte gelesen hatten, haben wir die einzige Linde, die wir hier in der Gegend kennen, besucht.  Und wahrhaftig, die Blüten öffnen sich allmählich. 

Ready to open/Beinahe offen

Open/Offen

During our farm visit today (remember, we always visit our farm on Tuesdays), we took a closer look at a rabbit and the horses.  

Während unseres Bauernhofbesuches heute (dienstags ist ja immer unser Bauernhoftag), haben wir uns ein Kaninchen und Pferde genauer angeschaut.  









Beets and potatoes/Rote Beete und Kartoffeln


Now it is VERY late and we need to sleep.  We love our Tuesdays (early Mass, library, independent learning, farm, and grocery shopping), but it's a very tiring day and involves lots of driving.  Good night!

Jetzt ist es SEHR spät und wir müssen schlafen.  Unsere Dienstage sind immer wunderschön (Frühmesse, Bücherei, Lernen in Eigenarbeit, Bauernhofbesuch und Einkaufen), aber sie sind auch sehr ermüdend und erfordern weites Fahren.  Gute Nacht!


Saturday, June 23, 2012

Strange Visitor/Eigenartiger Besuch

Yesterday the door bell rang and a strange visitor asked to come in.  You can see him here:

Gestern klingelte es an der Haustür und ein eigenartiger Besucher begehrte Einlaß:




You probably guessed it, it was Jonathan putting away the garbage can.  Maybe all his physics experiments had gone to his head.  He was trying to figure out how our digital multimeter should measure resistance and since I couldn't help him (physics was my most hated subject in school), I send him to a friend of ours to get help.  This friend is a homeschooling father and physics professor.  (It's quite helpful to have friends like him :).  Jonathan came back and knew what he wanted to know, but later he appeared with the garbage can upon his head.  Below you can see him building an electromagnet.

Wahrscheinlich haben alle schon geraten, daß das Jonathan war, der die Mülltonne wegräumen mußte. Vielleicht sind ihm all seine Physikexperimente zu Kopf gestiegen.  Er hat versucht herauszufinden, wie unser digitales Multimeter funktioniert, um Widerstand zu messen.  Da ich ihm leider nicht helfen konnte (Physik war mein meist gehaßtes Schulfach), habe ich ihn zu einem Freund von uns geschickt.  Dieser Freund ist auch "homeschooling" Vater und gleichzeitig Physikprofessor (es ist immer gut, wenn man solche Freunde hat).  Er kam später dann mit einer befriedigenden Erklärung zurück, doch erschien er kurz darauf mit der Mülltonne auf dem Kopf.  Unten kann man ihn sehen, wie er einen Elektromagneten gebaut hat.  








Today I was child free for almost 2 hours:  All children went to visit a friend (just up the hill) with a water slide except Flora, who took a nap!  That was very helpful for getting some cleaning done!  Especially since Julius vomited at three different places in the house today.  (He also smells like a skunk because he got in a fight with one.  Our neighbor told me he was going to shoot that skunk.  I guess that is a very American approach to a problem like that.  Anyway, not only does he smell like one, but our front door also.  The skunk must have sprayed the entrance way).  I also had some other friends stop by and ask if I needed any help.  It's so nice to know that people look out for us.  Have a wonderful weekend!

Heute war ich fast zwei Stunden lang ohne Kinder.  Alle meine Lieben waren bei einer Freundin (nur den Berg rauf), die eine Wasserrutsche im Garten hat, und Flora hat ihren Mittagsschlaf gehalten.  Das war ganz nützlich, um ein wenig zu putzen.  Putzen war auch besonders nötig, da Julius sich heute an drei verschiedenen Stellen übergeben hat.  (Er riecht auch nach Stinktier, da er sich mit einem angelegt hat.  Unser Nachbar hat mir gesagt, er würde das Stinktier erschießen.  Man merkt, daß ich in Amerika lebe.  Der Gestank ist leider nicht nur auf Julius, sondern auch auf unserer Haustür.  Das Stinktier muß auch dort seine Duftnote verteilt haben).  Es sind auch andere Freunde vorbeigekommen und wollten wissen, ob ich irgendwelche Hilfe brauche.  Es ist so schön zu wissen, daß alle sich um uns kümmern.  Ein schönes Wochenende wünscht allen



Thursday, June 21, 2012

Heatwave/Hitzewelle

We've had 87 degrees today with 81% humidity!  The only thing we could think of was how to stay cool:

Wir hatten heute fast 31 Grad mit 81 Prozent Luftfeuchtigkeit.  Man konnte nur an Möglichkeiten des Abkühlens denken:






Unfortunately, I had to work on my report for the end of the school year.  I am writing an evaluation for Miriam and am attaching the test results for Jonathan and Charlotte (they both scored in the 99% percentile).  I also have to hand in the fourth quarterly reports and write a letter of intent for next year's homeschooling.  It is due tomorrow.  Jonathan went fencing with a few other boys, but he didn't think it was so hot at the fencing studio.  Jonathan and Charlotte are also making some extra money by watering our friends' garden.  They are gone on vacation.  It's right here in town and they just have to run downhill to reach their house.  Sending true summer greetings,

Leider mußte ich an meinem Schuljahrsabschlußbericht arbeiten.  Für Miriam muß ich eine schriftliche Bewertung/Beschreibung einreichen und für Jonathan und Charlotte reiche ich ihre Testergebnisse (beide haben die 99 Prozent Hürde gemeistert, besser geht es nicht mehr) ein.  Ich muß auch die vierten Quartalszeugnisse der Kinder einreichen und einen Brief schreiben, daß wir nächstes Jahr wieder alle zu Hause unterrichten.  Morgen ist der Abgabetermin.  Jonathan war mit anderen Jungen hier aus dem Ort beim Fechten.  Er hat gesagt, daß es im Fechtstudio gar nicht so heiß war.  Jonathan und Charlotte verdienen sich auch im Moment ein wenig Geld, weil sie den Garten von Freunden, die sich zur Zeit im Urlaub befinden, bewässern.  Sie wohnen auch im Ort, man muß nur den Berg runterlaufen.  Wahre Sommergrüße von   



Solstice/Sonnenwende

We had a really hot day today to get us into the mood for summer solstice.  Food for the fairies and the reading of A Midsummer Night's Dream are part of our traditions for this longest day of the year.  Happy solstice!


Heute war es wahrlich heiß, so daß man wirklich das Gefühl hatte, daß die Sommersonnenwende da ist.  Feenessen und das Vorlesen der Kinderversion von Shakespeares Sommernachtstraum gehören bei uns zu diesem längsten Tag des Jahres.  Eine schöne Sommersonnenwendfeier wünsche ich allen!




Not just a feast for the fairies!/Nicht nur ein Festessen für die Feen!




Wednesday, June 20, 2012

Cat Meets CAT/Julius und der Schaufelbagger



Actually, it should say "Cat Meets Yanmar" because the CAT is a Yanmar!  Our yard is a construction site right now.  We have lots of heavy machinery around (and three guys with BIG pickups) to find out why our basement gets flooded when it rains.  Or course, our cat Julius is very curious about the whole process.

Seit gestern haben wir viele Baufahrzeuge in unserem Garten, die von drei Männern mit amerikanischen Riesen-Pickups bedient werden.  Sie versuchen herauszufinden, warum wir immer einen nassen Keller bekommen, wenn es regnet.  Natürlich findet Julius, unser Kater, das Ganze höchst interessant.  










To switch topics, we saw a newly born calf, small chickens, and a mother sparrow feeding her young ones on the farm today picking up our vegetables.

Themawechsel:  Wir haben heute ein neugeborenes Kälbchen, kleine Hühner und eine Mutter Spatz gesehen, die ihre Jungvögel fütterte, als wir auf "unserem" Bauernhof das Wochengemüse abgeholt haben.