Wednesday, October 31, 2012

Halloween


Two fine ladies, one bandit, one witch, and one pretty dancer went out into the dark to play tricks on people or get treats.

Zwei vornehme Damen, ein Bandit, eine Hexe und eine hübsche Tänzerin haben sich in die Dunkelheit gewagt, um den Leuten böse Streiche zu spielen oder eine Leckerei zu erhalten.


Witch complete with broom, cat, and hat/Hexe komplett mit Hut, Besen und Katze


Ladies/Vornehme Damen

Pretty dancer/Schöne Tänzerin

We hadn't really planned to go trick or treating this year, but then, a few days ago, Miriam and Veronika said they would like to.  They came up with their own costumes (I told them they could only use what we had, I wouldn't have time to make something anymore and I wouldn't buy anything).  They also decided that they would like to go with Charlotte.  She was just supposed to go along, but today she came up with a witch costume, and Jonathan decided he would also like to join them as a bandit after his Irish dance class.  Of course now Flora also wanted to go, but she didn't go to as many houses as the others did -- it was too cold and wet.  She really likes her play dance skirt and decided to be a pretty dancer.  They all had lots of fun.  There was free hot chocolate at the main street with live music.  Also, the dorms had invited all children to come and had prepared little surprises for them.  All in all it was a fun day.  

Wir hatten eigentlich gar nicht vor, an den allgemeinen Halloweenfestlichkeiten teilzunehmen, aber vor einigen Tagen meinten Miriam und Veronika, daß sie es doch gerne tun wollten.  Sie haben sich ihre eigenen Kostüme ausgedacht (ich hatte ihnen gesagt, daß ich so schnell nichts mehr nähen könnte und daß wir nichts kaufen würden).  Sie wollten auch gerne, daß Charlotte mitkäme.  Sie wollte sie ursprünglich nur begleiten, doch dann hat sie sich heute nachmittag spontan als Hexe verkleidet.  Nachdem Jonathan all diese Verwandlungen bemerkt hatte, hat er sich dann entschlossen nach seinem irischen Tanzkurs als Bandit die Straßen unsicher zu machen.  Flora wollte nun dann auch gehen und da sie ihren Spieltanzrock so gerne mag, hat sie sich als kleine Tänzerin verkleidet.  Sie ist allerdings nur zu ein paar Häusern gegangen, da es insgesamt sehr kalt und naß war.  Allen hat es großen Spaß gemacht, es gab kostenlose heiße Schokolade an der Haupstraße und dazu Straßenmusik.  Die Studentenwohnheime hatten auch alle Kinder eingeladen, so daß man auch dort absahnen konnte.  Einige Studentinnen hatten sogar kleine Geschenke für die Kinder gebastelt.  Ein rundum gelungener Tag.

Before doing that we went to buy pumpkins and carve them.

Bevor wir unterwegs waren, haben wir natürlich Kürbisse gekauft und Gesichter hineingeschnitzt.  



Picking out pumpkins/Kürbisse aussuchen

 
 Flora thought that this spider was fascinating.  Flora fand diese Spinne beeindruckend.  

Indian corn/Indianermais

Scooping out the flesh/Den Kürbis aushöhlen

Flora's Jack o'lantern/Floras Kürbislaterne



Jonathan and Charlotte did their Jack o'lantern together/Jonathan und Charlotte haben ihre Kürbislaterne zusammen gemacht.


Veronika did hers all by herself and was very happy with it./Veronika hat ihre Laterne ganz alleine gemacht und war damit ganz glücklich. 


Miriam's/Miriams






In case you haven't seen it, check out the Halloween Google, so cute!/Google hatte heute ein lustiges Halloween Spiel.  


 

Tuesday, October 30, 2012

Safe and Sound/Wohlbehalten

We got through the storm with no major damage and no power outage! Around us the power was out and our county was hit the worst in Western New York, but not our little hamlet. That was a blessing, especially for all the college students here. We did get some water in the garage, but Peter braved the winds and cleaned out all the gutters (they were plugged by fallen leaves).  That did the trick and we didn't get more water in the garage.  I do feel sorry for the eastern part of the state and along the eastern coast and am especially thinking of Dorina and her family. All schools and ballet were canceled today, but we did some lessons.

Wir sind dem Sturm ohne große Schäden und Stromausfälle entkommen!  Um uns drumherum gab es keinen Strom und unser Landkreis hatte die meisten Stromausfälle hier im Westen von New York, aber nicht unser Dorf.  Das war schon ein Segen, da wir ja auch ein College hier haben.  Wir haben in der Garage eine große Pfütze bekommen, doch Peter hat dann (im Sturm) die Regenrinnen von Blättern befreit, so daß das Wasser besser abfließen konnte, und damit auch weitere Probleme in der Garage gelöst.  Mir tun die Menschen im Osten des Staates und entlang der Küste sehr leid, besonders auch Dorina und ihre Familie.  Alle Schulen waren hier heute geschlossen und auch Ballett fiel aus.  Wir haben jedoch mit unserem Lernstoff weitergemacht.  

Veronika has finished the introduction to the numbers. We covered them in detail up to 12. Now we are doing a week of watercolor painting. We started with the colors blue and yellow and have done two paintings so far. They were not allowed to mix for Veronika.

Veronika hat die Einführung der Zahlen abgeschlossen.  Wir haben alle Zahlen bis zur Zahl 12 genau behandelt.  Jetzt machen wir eine Woche Wassermalfarbbilder.  Wir haben mit den Farben Blau und Gelb angefangen, die sich annähern, aber nicht mischen dürfen.  Bisher haben wir zwei Bilder gemalt.  





 

Of course, Flora also wanted to use the same colors and was excited to get green!

Flora wollte natürlich mit den gleichen Farben malen und hat sich sehr über ihr Grün gefreut. 




Miriam has finished her house map (what a difficult process!) and is now working on a map of the main parts of our hamlet.

Miriam hat endlich ihren Hausgrundriß fertig bekommen (das war gar nicht so einfach) und arbeitet nun an einer Karte der wichtigsten Gebiete unseres Dorfes.  



Charlotte has written a description of Zeus and also an inscription that was found on the Temple of Delphi.

Charlotte hat eine Beschreibung von Zeus geschrieben und dazu eine Inschrift des Tempels von Delphi kopiert.  




Learning French with "le chat"/Französisch mit "le chat"

Jonathan is having a hard time coming up with a good continuation of a story starter from his writing textbook (Correct Writing). He doesn't like finishing stories someone else started, but he got an A on the first story he had to finish, graded by his OLVS teacher. So what he is doing can't be too bad, even though he doesn't like it and feels the need to complain a lot :-). He had another painting class today and is almost finished with his abstract painting. I haven't seen it so far. Maybe when it's done he can take a picture.

Jonathan arbeitet im Moment an einem Aufsatz, bei dem der Anfang vorgegeben ist.  Er tut sich mit dieser Art von Aufsatz schwer, aber er hat für seinen ersten Aufsatz, der das gleiche Format hatte, ein A (sehr gut) von seiner Lehrerin bei OLVS bekommen.  Dann kann er seine Sache doch nicht so schlecht machen, auch wenn er viel darüber stöhnen muß :-).  Heute hat er auch wieder an seinem Malkurs teilgenommen.  Sein abstraktes Bild ist fast fertig, doch habe ich es noch nicht gesehen.  Vielleicht kann er es fotografieren, wenn er damit fertig ist.    



Flora has discovered that she can reach the stove well and that she loves stirring the food for dinner. Here you can see her working on a chicken stir-fry.

Flora hat jetzt gemerkt, daß sie den Herd gut erreichen kann.  Sie rührt gerne in den Töpfen herum und hilft mir beim Kochen.  Hier arbeitet sie gerade an einem Hühnertopf.  



Tomorrow will be busy with Halloween preparations. Miriam and Veronika want to go trick-or-treating for the first time. Charlotte will probably go with them. They want to dress up as fancy ladies (those old ballet costumes come in handy). Miriam is also decorating a pumpkin a friend gave her.

Morgen wird sich alles um Halloween drehen.  Miriam und Veronika wollen zum ersten Mal "Trick-or-treating" machen.  Charlotte wird wahrscheinlich mit ihnen gehen.  Sie wollen sich als vornehme Damen verkleiden (gut, daß wir so viele alte Ballettkostüme haben).  Miriam hat auch angefangen, einen Kürbis anzumalen, den ihr eine Freundin geschenkt hat.  



Tomorrow we will carve jack-o-lanterns. The children have been singing the Jack O'Lantern song from Sing a Song of Seasons and also "Guess What?" by Sr. Gertrude Therese from the songbook Our Musical Year : Songs of Faith Freedom and Fun (Level 1).  We will go to  the Latin mass on All Saints' Day in the morning on Thursday and to a regular mass for All Souls' Day on Friday.  Before that we will have to drive to our old little church and look through the altar server vestments.  Jonathan has grown so much that his old one doesn't fit him anymore.  (He needs the traditional vestment for the Latin mass and only our old church still has them).  So I hope that there is one that will fit him, but Father D. has said if we can't find one, he will order a new one.  (His old one is so short that Father noticed it also and asked him to look for a bigger size).  On Saturday, one of Miriam's friends will come for a visit, Jonathan has a science day on campus (some of our catholic homeschooling friends will also attend and might come over afterwards), and on Sunday we are thinking about attending a special mass with the new bishop for our Catholic homeschooling group.  Those are the plans for the next days.  Happy Halloween to everybody!

Pläne: Morgen wollen wir unsere Kürbisse schnitzen.  Es werden hier schon fleißig "Kürbislieder" gesungen.  Für Allerheiligen wollen wir zur lateinischen Messe, für Allerseelen zur ganz normalen.  Bevor wir dahin können, brauchen wir allerdings noch ein neues Meßdienergewand für Jonathan aus unserer alten Kirche.  Nur diese Kirche hat die Gewänder, die man für die lateinische Messe trägt.  Jonathan ist soviel gewachsen, daß sogar Pfarrer D. gesagt hat, er müsse sich ein neues Gewand besorgen.  Wenn unsere alte Kirche keins hat, wird der Pfarrer ein neues für Jonathan kaufen.  Am Samstag kommt Miriams Freundin zu Besuch, Jonathan nimmt an einem naturwissenschaftlichen Tag beim College teil (einige unserer katholischen Homeschoolfreunde werden auch dabei sein und vielleicht noch anschließend vorbeikommen) und am Sonntag wollen wir zu einer Sondermesse mit dem neuen Bischof, die u.a. für uns katholische Homeschooler ist.  Das sind so die Pläne für die nächsten Tage.  


 

Monday, October 29, 2012

"Sandy"




Sandy updates: High winds and strong rain, there are quite a few power outages in our county, even very close ones. The storm is supposed to pick up overnight. So if you don't hear from me, we'll probably be without power.  We did do school today, but more later, the lights are flickering. 

Hurrikanneuigkeiten: Sturmböen und heftiger Regen, der Strom ist schon in Teilen unseres Landkreises ausgefallen, einige dieser Teile sind ganz in der Nähe. Über Nacht soll das Ganze noch stärker werden. Wenn ich also  hier nicht schreibe, haben wir wahrscheinlich keinen Strom.  Wir haben heute auch was gelernt, dazu mehr später, die Lampen flackern. 


  

Saturday, October 27, 2012

13


13 years ago, my "little" Charlotte was born in a room of a hospital in Indiana that wasn't meant for giving birth (I think it was for preparing for a C-section), but the hospital was completely full.  We barely made it there.  Here we are, 13 years later, and "little" Charlotte is on her way to becoming a young lady.  Now we have two teenagers in the house.  She had a wonderful celebration and baked her own puff pastry chocolate mice.  It was not easy, but she was so happy to have accomplished that with some help from Mama.  Happy birthday, my big girl!

Vor 13 Jahren ist meine "kleine" Charlotte in einer "Abstellkammer" eines Krankenhauses in Indiana geboren worden.  Das Krankenhaus war so voll, daß nur dieses Zimmer übrig war, welches normalerweise für Kaiserschnittsvorbereitungen benutzt wurde, aber nicht aufgeräumt war.  Wir haben es kaum geschafft, dort vor der Geburt anzukommen.  Jetzt sind 13 Jahre vergangen, die "kleine" Charlotte ist ein junges Mädchen geworden.  Nun haben wir zwei Teenager im Haus.  Sie hat eine schöne Feier gehabt und sogar ihre eigenen Schokoladenwindbeutelmäuse gebacken.  Das war nicht so einfach, doch sie war so glücklich, daß sie sie mit Mamas Hilfe fertig bekommen hat.  Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, mein großes Mädchen!




. . . dreimal "hoch", "hoch", "hoch"!