Thursday, May 31, 2012

Gardening/Gärtnern




While Jonathan was fencing, the girls filled Miriam's raised bed with soil (we didn't have enough and need to buy more) and sowed seeds in Charlotte's raised bed.

Während Jonathan beim Fechten war, haben die Mädchen Miriams Hochbeet mit Erde gefüllt (leider hatten wir nicht genug und müssen noch welche nachkaufen) und in Charlottes Beet Samen gesät.  



















Later Miriam and Veronika made little labels for the bed.  Später haben Miriam und Veronika dann auch noch kleine Schilder für das Beet gemacht.












Miriam's main lesson today was dry measures on the farm.  She is quite familiar with them because we see them around us constantly.  I will never forget when I bought a bushel of apples without knowing how big a bushel was.  That was a valuable lesson!


Miriams Hauptepoche drehte sich um die amerikanischen Maße bei Obst und Gemüse.  Sie kennt diese Maße schon aus der Praxis, da alle Bauern um uns herum so ihr Obst und Gemüse verkaufen.  Ich werde nie vergessen, als ich mal einen "Scheffel" Äpfel gekauft habe, ohne vorher zu wissen, wie groß eigentlich so etwas ist!  Eine gute Lektion war das.   Ich wußte gar nicht, was ich mit all den Äpfeln machen sollte (ca. 170 Stück).      











Wednesday, May 30, 2012

Airplane/Flugzeug

When we went to a bigger city to do some grocery shopping today, we had to try the new airplane grocery carts.  What do you think?

Als wir heute in einem größeren Ort Lebensmittel eingekauft haben, mußten wir unbeding die neuen Flugzeugeinkaufswagen ausprobieren.  Schick, nicht wahr?







Tuesday, May 29, 2012

Storm Damage/Sturmschäden



After the hot temperatures yesterday we had strong thunderstorms today.  They were so strong that they broke our magnolia tree in half.  When Peter came home from campus he sawed off the branch.  Our neighbor later came over and sawed the whole branch in little pieces -- he has a chain saw.  Everybody was so sad that this has happened.

Nach den heißen Temperaturen gestern hat es heute stark gewittert.  So stark, daß unsere Magnolie entzwei gebrochen ist.  Als Peter vom College nach Hause kam, hat er gleich den Ast abgesägt.  Unser Nachbar hat später mit seiner Motorsäge den ganzen Ast in viele Teile zersägt. 


 









We had our first watermelon today.  Heute gab es zum ersten Mal Wassermelone bei uns.  









We read a picture book about hummingbirds.  I managed to get a picture of one visiting our feeder tonight.  


Wir haben ein Bilderbuch über Kolibris gelesen. Ich habe heute abend sogar ein Foto von einem Kolibri machen können, der unser Kolibrifutterhäuschen besucht hat.  




Amazon









86 Degrees Indoors/30 Grad drinnen

I had to iron today even though it was 86 degrees inside (it was hotter outside) -- Peter was in need of some shirts and pants.  It was too hot to really study so we just took it easy.  The children found a great spider (wolf spider?) outside.

Ich mußte heute bei einer Innentemperatur von 30 Grad bügeln (draußen war es noch heißer); Peter brauchte unbedingt Oberhemden und Hosen.  Es war auch zu heiß zum Lernen und deshalb haben wir uns von der Hitze treiben lassen.  Die Kinder haben draußen aber eine schicke Spinne (Wolfspinne?) gefunden. 







Sunday, May 27, 2012

Recital/Ballettaufführung

Group picture after the show/Gruppenfoto nach der Aufführung

It all went well!  Nobody made major mistakes.  The audience was happy.  Flora wanted to have her hair in a bun like the other girls.  Saturday was also our 16th American wedding anniversary.  Today we have been putting away all the paraphernalia required when getting ready for a ballet performance.  The children want to continue dancing during the summer by taking a summer course.  Even Flora will probably participate.  Veronika is not quite sure if she is going to because she thinks it will be too hot.  Jonathan has a day off from his birding college class tomorrow.  His class is almost over, he has learned a lot, travelled a lot, but didn't take any pictures.  He is well liked by the other college students and got a perfect score on his first test.  He is still waiting for the result of his midterm exam.  He will go back to fencing class on Thursday.  We will also do our annual testing soon.  Then we will have to get back into a learning rhythm again.  Wishing everybody a happy Pentecost and Memorial Day weekend. 


Getting ready for the picture: Where are Jonathan, Charlotte, Miriam, and Veronika?/Aufstellen fürs Foto: Wo sind Jonathan, Charlotte, Miriam und Veronika?


Alles hat gut geklappt, keiner hat große Fehler gemacht.  Das Publikum war sehr zufrieden.  Flora wollte auch die Haare wie ihre Schwestern hochgesteckt haben.  Am Samstag hatten Peter und ich auch unseren 16. amerikanischen Hochzeitstag.  Heute haben wir alle Ballettutensilien weggeräumt, die man braucht, um vier Kinder für eine Aufführung zurecht zu machen.  Die Kinder wollen auch im Sommer bei einem Sommertanzkurs mitmachen, sogar Flora.  Nur Veronika weiß noch nicht, ob sie will, weil sie Angst hat, daß es zu heiß wird.  Jonathan hat morgen einen Tag frei, d.h. sein Vogelseminar findet nicht statt.  Sein Seminar ist fast vorbei, er hat viel gelernt, ist viel gereist, hat aber nicht fotografiert.  Seine Mitstudenten mögen ihn gern und er hat bei seinem ersten Test keinen einzigen Fehler gemacht!  Jetzt wartet er auf das Ergebnis der Zwischenklausur.  Am Donnerstag macht er weiter mit dem Fechten.  Unser jährlicher Abschlußtest für Jonathan und Charlotte muß auch demnächst stattfinden.  Dann müssen wir wieder in einen Lernrhythmus hineinfinden.  Allen frohe Pfingsten und den Amerikanern ein schönes Memorial Day Wochenende!





We sang this in church this morning.  Dieses Lied haben wir heute morgen in der Kirche gesungen. 



Friday, May 25, 2012

Good-bye, Isa!/Auf Wiedersehen, Isa!



Today Isa flew back to Germany.  We are all sad to have her go back.  "Her room" looks very empty without her.  Miriam said tonight that is was so sad she couldn't say good-night to Isa.  We will miss her so much.  She fit right in!

Heute ist Isa wieder nach Deutschland zurückgeflogen.  Wir waren alle so traurig, daß sie wieder nach Hause mußte.  "Ihr Zimmer" sieht ohne sie so leer aus.  Miriam war heute abend auch traurig, daß sie Isa nicht "Gute Nacht" sagen konnte.  Sie wird uns sehr fehlen.  Sie hat so gut in die Familie gepaßt!





While Isa was here, we went to Letchworth Park to the Mr. Letchworth Birthday Celebration.

Während Isa hier war, waren wir auch in Letchworth Park, um Herrn Letchworths Geburtstag zu feiern.  


Learning about Mary Jemison and the Native Americans in the area/Lektion über Mary Jemison und die Indianerstämme in der Gegend


Her monument and grave/Ihr Denkmal und Grab


Atlatl with world champion Doug Bassett/Speerschleuder mit Weltmeister Doug Bassett


Flint knapping/Flintknapping


Civil War in NY/Amerikanischer Bürgerkrieg im Staate New York


Courting Candle/Kerze, die die Zeitdauer des Besuchs eines Freiers festlegt.


Spinning/Spinnen


Snapping turtle/Schnappschildkröte


Mr. Letchworth and his secretary Miss Caroline Bishop/Herr Letchworth und seine Sekretärin Fräulein Caroline Bishop


Three sisters swinging/Drei schaukelnde Schwestern


Middle Falls/Mittlere Wasserfälle








Detail of the door of the Glen Iris Inn/Detail der Tür des Glen Iris Gasthofes



Yesterday and today we had ballet rehearsals for our performance tomorrow.  It was so nice that Isa got to see at least one rehearsal.

Gestern und heute hatten wir Balletproben für die Aufführung morgen.  Es war so schön, daß Isa wenigstens eine Probe sehen konnte. 




Veronika


Veronika


Veronika's dance/Veronikas Tanz


Miriam


Miriam


Miriam's Dance/Miriams Tanz


Waiting for the dance to start/Warten auf den Tanzbeginn


Jonathan's and Charlotte's group/Jonathans und Charlottes Gruppe





Gossiping women watched by a man/Frauenklatsch von einem Mann beobachtet


Jonathan's and Charlotte's Dance/Jonathans und Charlottes Tanz


Listening to Mrs. S., the dance teacher/Zuhören, was die Tanzlehrerin, Frau S., sagt


Ready to dance pointe/Tanzbereit für den Spitzentanz
This is Charlotte's first year in pointe.
Dieses Jahr tanzt Charlotte zum ersten Mal Spitzentanz.  







With all the videos, I wasn't able to film the whole group because then it would have been too far away.  So you only get to see my children's parts of the whole dance.  Now we just need good luck for the recital tomorrow.  

Bei allen Videos konnte ich immer nur die Ausschnitte filmen, in denen meine Kinder getanzt haben.  Hätte ich die ganze Gruppe gefilmt, wäre das zu unscharf geworden.  Jetzt brauchen wir noch Glück für die Vorführung morgen.  


Here is the "curtain call" run-through.  Maybe you can find Jonathan, Charlotte, Miriam, and Veronika.  Hier üben die Kinder nun noch das Verbeugen.  Viel Spaß beim Suchen und Finden von Jonathan, Charlotte, Miriam und Veronika!