Monday, November 29, 2010

Advent

Catholic Household Blessings and PrayersI tried again tonight to upload the pictures of how we made our Advent wreath last Saturday and it worked!  So here you can see how me made it.  We always try to separate Advent from Christmas.  We only have an Advent wreath and some fresh pine boughs as decoration.  We sing Advent songs during our daily evening devotions.  We also read from The Light in the Lantern during that time.  On Sunday we blessed our wreath using the blessing from Catholic Household Blessings and Prayers.  We then had a snack of nuts (to crack) and mandarin oranges (we'll save the cookies for Christmas).  Afterwards we sang many German and English Advent hymns and songs.  We also read from the books I mentioned here.  We did this by the light of the one candle from the Advent wreath.  Yes, it's dark, but with each Sunday it gets brighter.

Heute abend haben meine Fotos von der Herstellung unseres Adventskranzes endlich hier auf meinem Blog Platz gefunden.  Jetzt kann man also sehen, wie wir ihn am Samstag gemacht haben.  Unsere einzige Dekoration für Advent ist der Adventskranz und ein Strauch mit Tannengrün.  Das ist bei den meisten Amerikanern ganz anders.  Der Weihnachtsbaum wird im Advent aufgestellt und oft am 2. Weihnachtstag wieder aus dem Haus geschafft.  Jeden Abend gibt es bei uns eine kleine Adventsandacht mit Geschichten aus Das Licht in der Laterne und Adventsliedern.  Letzten Sonntag haben wir unseren Adventskranz erst mit einem Segensspruch aus Catholic Household Blessings and Prayers gesegnet, bevor wir die erste Kerze angezündet haben.  Zum Kaffeetrinken gab es Nüsse zum Selberknacken und Mandarinen.  Die Weihnachtskekse heben wir dieses Jahr bis Weihachten auf.  Anschließend haben wir auf Englisch und Deutsch gesungen und aus den Adventsbüchern von meiner Liste vorgelesen.  Die Dunkelheit des ersten Adventssonntags wird jeden Sonntag durch eine weitere Kerze immer ein bißchen mehr vertrieben.         










Our first real snow/Der erste echte Schnee

Free Signature Generator

8 comments:

  1. Sehr elegant, euer Adventkranz!
    Was die Kekse betrifft, so ist es bei uns seit Jahren dasselbe: sie werden in der Adventzeit gebacken und fast sofort aufgegessen. Am Weihnachtstag gibt es so gut wie nie welche. Dafür bekommen wir immer eine Dose davon von der Oma, die es noch ganz traditionell macht, also backen und verstecken, und meistens an die 8 verschiedenen Sorten.

    ReplyDelete
  2. hello eva, thanks for sharing how you make your advent wreath. it's beautiful. and i love your tradition of singing songs around it's light.

    do you change the pine boughs often? i don't have access to a tree whose branches i can just snip whenever i need more boughs . .

    ReplyDelete
  3. Beautiful wreath with the traditional German red candles.

    ReplyDelete
  4. Sybille, ja so war es bei uns auch bisher immer. Ich habe Kekse schon in der Adventszeit gebacken, aber Weihnachten waren sie schon alle aufgegessen. Eine Oma, die für uns hier solche Kekse bäckt, habe ich leider nicht. Deshalb werden wir die Kekse dieses Jahr zwar backen, dann aber gut versteckt verwahren.

    ReplyDelete
  5. Hello Dorina,

    We never change the boughs! We mist the advent wreath with water every day and we make sure we have boughs that don't loose their needles too quickly. We can cut good ones in our own backyard, but our grocery store also sells good ones. They come in a swag, but I simply take it apart.

    Thanks for your info on your relatives. I'll reply soon.

    ReplyDelete
  6. Hello Alexandra,

    you know, I never thought about the color of the candles until you mentioned it. Some Catholic churches in Germany have four purple candles, but most churches and homes use red ones or natural beeswax candles.

    I bought the candles at our local pharmacy (I always look for some shorter, but fatter ones, but can never find them). Guess where the candles were made: Germany :).

    ReplyDelete
  7. There is nothing quite like making your own Advent wreath. :) Though by the end of it ours is a dying mess. The locals here put theirs outside except for the hour or two at night, but I always, always forget. Maybe I can remember to mist it instead.

    ReplyDelete
  8. Sara, I've never heard of anybody putting the wreath outside! That's a great idea, although the deer might come here and eat it (They ate our Halloween pumpkins). Maybe a cool garage would work too -- but that's kind of "ugly."

    ReplyDelete

Welcome and leave a comment if you like. I look forward to reading your lines.

Willkommen auf meinem Blog. Über einen Kommentar würde ich mich sehr freuen.