Friday, April 22, 2011

Holy Thursday and Good Friday/Gründonnerstag und Karfreitag



Holy Thursday/Gründonnerstag



  • Felting of Easter eggs with some left over wool fleece/Filzen von Ostereiern mit ein paar Reststücken von Wollvlies












  • Evening Mass at our church.  Jonathan and his daddy had their feet washed. The altar of reposition was beautifully decorated.  There was a small celebration afterwards with cheese, wine, fruit, veggies, and crackers.  Abendmesse in der Kirche:  Jonathan, andere Jungen und Männer und auch sein Papa haben sich die Füße vom Pfarrer waschen lassen (dieser Brauch ist an Gründonnerstag in amerikanischen katholischen Kirchen üblich).  Der geschmückte Seitenaltar wird nur am Gründonnerstag aufgebaut.  Nach der Messe gab es eine kleine Feier mit Gebäck, Käse, Obst, Rohkost und Wein. 







Good Friday/Karfreitag




  • Stations of the Cross at noon, followed by confession/Kreuzwegandacht zum Mittag, anschließend Beichte.

  • Good Friday liturgy at three o'clock with veneration of the cross.  Flora genuflected and kissed the cross beautifully./Karfreitagsliturgie mit Kreuzverehrung um drei Uhr nachmittags: Flora hat wunderbar eine Kniebeuge gemacht und das Kreuz geküßt 




  • Making Paskha, a family tradition from my German Russian ancestors/Paschaherstellung nach dem alten Familienrezept meiner deutsch-russischen Vorfahren



Eva

2 comments:

  1. Lovely pictures capturing part of the triduum, hope Spring weather arrives soon in your corner of the world.

    So glad you liked the card especially sweet Flora! Goodness, she'll be three soon!!

    Hugs and Blessings

    San and all xxx

    ReplyDelete
  2. Thank you, San! Did you have all your children home for Easter?

    ReplyDelete

Welcome and leave a comment, if you like. I look forward to reading your lines.

Willkommen auf meinem Blog. Über einen Kommentar würde ich mich sehr freuen.