Tuesday, July 1, 2025

Coming and Going/Kommen und Gehen

Jonathan's and Anna's cars
Jonathans und Annas Autos

Miriam and Anna are leaving.
Miriam und Anna fahren weg.

We have a lot of people coming and going right now.  Jonathan was in D.C. last week, using the excellent small airport in Bradford, PA.  His flight back got canceled due to thunderstorms, but he made it back a day later.  Miriam had her friend Anna here.  Anna graduated from Magdalen College the year Miriam got her associate's degree.  Now the two of them are driving to New Hampshire to stay with old Magdalen College friends, attend a 4th of July celebration with former Magdalen students and professors, and celebrate the wedding of Miriam's roommate from ITI.  Her roommate was also a Magdalen student before going to ITI.  Jonathan and Peter left this morning to drive to D.C.  This time, Jonathan is actually moving there.  The two of them packed both cars full with Jonathan's belongings.  Jonathan is renting an apartment in D.C.  It is unfurnished.  Tomorrow, the two of them will go to Ikea to buy some pieces of furniture.  Peter said the drive to D.C. was really hard because it is so hot and our air-conditioning is still broken.  He had to stop many times to cool off because he was suffering from the heat.  Jonathan was lucky because his car is brand-new and has a working A/C.  Veronika was teaching ballet to a girl in town this morning.  Then later Veronika and Flora went to friends of ours to water their tomatoes.  The friends are out of town, and we are taking care of their tomatoes.   Flora is participating at a craft morning at our neighbor's house this summer.  A few days ago Veronika and Flora had their orientation for their work with the summer camps at the living history museum.  As you can see, there is never a dull moment here.  By the time evening comes around, I am too tired to think about blogging.  It is also still hot and the fans are running non-stop.  Maybe I should mention, though, that supposed a bear has been seen in town! 

Wir haben hier im Moment ein großes Kommen und Gehen.  Jonathan war letzte Woche kurz in Washington.  Er ist von dem sehr schönen, aber sehr kleinen, Flughafen in Bradford in Pennsylvanien aus geflogen.  Es gab auf dem Rückflug so starke Gewitter, daß der Flug um einen Tag verschoben werden mußte, aber am nächsten Tag hat es dann geklappt.  Miriam hatte Besuch von ihrer Freundin Anna, einer ehemaligen Magdalen College Studentin.  Die beiden sind jetzt in New Hampshire und Boston, um Freunde von Magdalen zu besuchen, an einer Feier zum 4. Juli für ehemalige Studenten und Professoren von Magdalen College teilzunehmen und zum Schluß noch die Hochzeit von Miriams Mitbewohnerin (ITI, doch war sie früher auch Studentin bei Magdalen) in Boston zu feiern.  Heute morgen sind Peter und Jonathan per Autos nach Washington gefahren.  Die Fahrt war für Peter sehr anstrengend, weil die Klimaanlage im Auto ja kaputt ist und es so heiß ist.  Er mußte oft anhalten, um keinen Hitzschlag zu bekommen.  Jonathan hatte es da besser, da sein Auto neu ist und die Klimaanlage noch geht.  Morgen wollen die beiden bei Ikea einkaufen, weil Jonathan das nächste Jahr in einem unmöblierten Apartement wohnen wird.  Veronika hat heute morgen einem Mädchen hier im Dorf Ballettunterricht gegeben.  Später haben Veronika und Flora die Tomaten bei Freunden gegossen.  Die Freunde sind unterwegs, und wir kümmern uns um die Tomaten.  Mittwochs macht Flora jetzt immer bei einer Nachbarin bei einer Bastelstunde mit.  Und neulich hatten Veronika und Flora ihr Vorbereitungstreffen für ihren Sommerferienlagereinsatz im Freilichtmuseum.  Es ist, wie gesagt, immer noch heiß und die Ventilatoren laufen auf Hochtouren.  Bei so viel Aktivitäten und Hitze komme ich gar nicht dazu, hier viel zu schreiben.  Vielleicht sollte ich aber noch erwähnen, daß ein Bär sich im Dorf herumzutreiben scheint!    


Sunday, June 29, 2025

Bienenstich and St. John's Fire/Bienenstich und Johannifeuer

Veronika baked a "Bienenstich Cake" for today.  It was really good.  You see, when we were in London, a natural grocery store in Kentish Town had authentic fresh German Bienenstich and I introduced Veronika and Flora to it.  They loved it!  So here is our homemade version, gluten-free.  

Veronika hat für das Sonntagskaffeetrinken einen Bienenstich gebacken, der sehr lecker war.  Als wir in London waren, gab es einen Bioladen in Kentish Town, der echten deutschen frischen Bienenstich verkaufte.  Veronika und Flora fanden den sehr lecker und jetzt haben wir ihn selbst gebacken, aber glutenfrei.  


We also celebrated St. John's Day with our annual fire (burning of the Christmas tree).  We could not do it on June 24th because of Flora's confirmation.

Und dann haben wir Johanni mit unserem traditionellen Feuer (Verbrennung des Weihnachtsbaumes) gefeiert.  Am 24. konnten wir das nicht tun, weil Flora ja gefirmt worden ist.

Food
Essen






















Friday, June 27, 2025

Amazing Abe

Amazing Abe: How Abraham Cahan's Newspaper Gave a Voice to Jewish Immigrants: Another great picture book (paid link)




Thursday, June 26, 2025

End of School Year/Schuljahrsende

Flora successfully completed her ninth grade.  She did well on her tests and I mailed her results and last quarterly report card to our local school today.  Now we are doing summer school and are working on things we could not do while traveling in Europe, for example many science experiments.  Today we did several experiments for physical science.  Here we are building a circuit.

Flora hat ihre neunte Klasse erfolgreich abgeschlossen.  Sie hat gute Testergebnisse bekommen und heute habe ich diese und ihr letztes Quartalzeugnis an die Schulbehörde geschickt.  Jetzt machen wir Sommerschule und arbeiten an Dingen, die wir in Europa nicht machen konnten.  Dazu gehören auch Experimente in den Naturwissenschaften.  Heute haben wir einen Stromkreislauf gebaut.




And here are a few pictures books we have enjoyed.
Und hier sind noch einige Bilderbücher, die wir neulich gelesen haben.  Sie waren alle sehr schön und informativ, doch gibt es sie alle nicht auf Deutsch.

The Boo-Boos That Changed the World (A book about how band-aids came into existence.) Paid link

The William Hoy Story (A book about a deaf baseball player) Paid link

Tomfoolery! (A book about Randolph Caldecott) Paid link

Along Came a Radioactive Spider (A book about the creation of Spider-Man) Paid link

My Name Is James Madison Hemings (A book about about the child of founding father Thomas Jefferson and the enslaved Sally Hemings) Paid link




Tuesday, June 24, 2025

Hildegard

Flora received the sacrament of confirmation today! Jonathan was her sponsor.
Flora hat heute das Sakrament der Firmung empfangen.  Jonathan war hier Firmpate.

Jonathan and Flora are getting boutonnières.
Jonathan und Flora erhalten Knopflochblumen.

Before Mass
Vor der Messe

Father Sean Paul, Father John, Bishop Michael, Father Dennis

"Hildegard, be sealed with the gift of the Holy Spirit."  Flora picked St. Hildgard of Bingen as her saint for the confirmation. The bishop thought it was an excellent choice.

"Hildegard, sei besiegelt durch die Gabe Gottes, den Heiligen Geist.“  Flora hat sich St. Hildegard von Bingen als Firmheilige erwählt.  Der Bischof hat ihr gesagt, das sei eine sehr gute Wahl.



After Mass, getting ready for the group picture.
Nach der Firmung stellen sich die Firmlinge zum Gruppenfoto auf.











Jonathan is extinguishing the candles.
Jonathan löscht die Kerzen.

Her presents
Ihre Geschenke



Sunday, June 22, 2025

Sunday Puzzle/Sonntagspuzzlespiel

After church, confirmation rehearsal for Flora, and lunch, Veronika and Miriam worked on a puzzle.
Nach der Messe, Firmprobe für Flora und Mittagessen haben Veronika und Miriam ein Puzzlespiel gebaut.

And Miriam brought home her icon.
Und Miriam hat ihre Ikone nach Hause gebracht.

P.S. The high temperature today was 93!  Not the greatest when your car and your house do not have air-conditioning.

P.S. Die Höchsttemperatur war heute 34 Grad!  Da unser Auto keine funktionierende Klimaanlage hat (und unser Haus sowieso nicht), war es nicht so angenehm.

Saturday, June 21, 2025

Celtic Faire/Keltenfest

In spite of the heat wave, we have had lots of fun at the Celtic Faire today, including Miriam 💛.
Trotz der Hitzewelle waren wir heute beim Keltenfest und es war sehr schön.  Auch Miriam war dabei 💜.

Here we are learning about Irish tea and get to taste some Bewley's tea.
Hier haben wir etwas über irischen Tee gelernt und die Sorte Bewley probieren dürfen.  Das Bewley Teehaus ist 1840 gegründet worden.



Celtic Breton music
Keltische Musik aus der Bretagne.





Jonathan and Flora build a little structure.
Jonathan und Flora haben ein kleines Gebäude gebaut.







Wonderful music by "A Bit of Irish Street Band."
Sehr schöne irische Musik



Caber tossing
Baumstammwerfen





Drive back home
Rückfahrt