Before the first Nutcracker last night, I put together the Lussekatter dough. It was resting while we were gone.
Bevor wir zur ersten Nußknackeraufführung gestern abend aufgebrochen sind, habe ich den Lussekatterteig zusammengeknetet. So konnte er gut gehen, während wir weg waren.
I formed them after our return.
Nach unserer Rückkehr habe ich sie geformt.
This morning: Look who came back from California!
Heute morgen: Wer ist denn da aus Kalifornien zurück?
This was a wonderful breakfast to start our day with its second performance. Veronika helped backstage yesterday (Peter had picked her up at the airport in Buffalo after her night flight), but today she sat with us in the audience. We are happy to report that we had two good shows, Flora's foot made it through it all, but you will have to wait for pictures! First we will have a church Christmas party, and then we will be singing German Advent and Christmas songs with my students tomorrow. After that, Flora has to hand in her scenic design for her theater class on Monday. We are in fact still working on it right now. I will also give my German final on Monday, and Charlotte will come home! I hope that after all that excitement, a Nutcracker post will be up.
So hatten wir ein sehr leckeres Frühstück, bevor wir zur zweiten Nußknackervorführung gefahren sind. Veronika hat gestern hinter der Bühne geholfen (nachdem Peter sie nach einem Nachtflug in Buffalo abgeholt hatte), aber heute hat sie mit uns im Publikum gesessen. Wir hatten zwei schöne Vorführungen, Floras Fuß hat es geschafft, aber meine Leser müssen noch auf Fotos warten. Erst haben wir morgen eine Weihnachtsfeier in der Kirche, dann kommen meine Studenten zum Kaffeetrinken und Adventssingen. Montag schreiben meine Studenten ihre Abschlußklausur und Flora muß ihren Bühnenentwurf für ihre Theaterklasse abgeben. Wir arbeiten gerade daran . . . Montag kommt auch Charlotte nach Hause! Wenn all diese Dinge passiert sind, stelle ich wohl auch Nußknackerfotos hier ein.









































