Saturday, December 13, 2025

St. Lucia

Before the first Nutcracker last night, I put together the Lussekatter dough.  It was resting while we were gone.
Bevor wir zur ersten Nußknackeraufführung gestern abend aufgebrochen sind, habe ich den Lussekatterteig zusammengeknetet.  So konnte er gut gehen, während wir weg waren.

I formed them after our return.
Nach unserer Rückkehr habe ich sie geformt.



This morning: Look who came back from California!
Heute morgen: Wer ist denn da aus Kalifornien zurück?








This was a wonderful breakfast to start our day with its second performance.  Veronika helped backstage yesterday (Peter had picked her up at the airport in Buffalo after her night flight), but today she sat with us in the audience.  We are happy to report that we had two good shows, Flora's foot made it through it all, but you will have to wait for pictures!  First we will have a church Christmas party, and then we will be singing German Advent and Christmas songs with my students tomorrow.  After that, Flora has to hand in her scenic design for her theater class on Monday.  We are in fact still working on it right now.  I will also give my German final on Monday, and Charlotte will come home!  I hope that after all that excitement, a Nutcracker post will be up.

So hatten wir ein sehr leckeres Frühstück, bevor wir zur zweiten Nußknackervorführung gefahren sind.  Veronika hat gestern hinter der Bühne geholfen (nachdem Peter sie nach einem Nachtflug in Buffalo abgeholt hatte), aber heute hat sie mit uns im Publikum gesessen.  Wir hatten zwei schöne Vorführungen, Floras Fuß hat es geschafft, aber meine Leser müssen noch auf Fotos warten.  Erst haben wir morgen eine Weihnachtsfeier in der Kirche, dann kommen meine Studenten zum Kaffeetrinken und Adventssingen.  Montag schreiben meine Studenten ihre Abschlußklausur und Flora muß ihren Bühnenentwurf für ihre Theaterklasse abgeben.  Wir arbeiten gerade daran . . . Montag kommt auch Charlotte nach Hause!  Wenn all diese Dinge passiert sind, stelle ich wohl auch Nußknackerfotos hier ein.



Friday, December 12, 2025

Snow and more Snow/Schnee und noch mehr Schnee

Yesterday morning, I drove Flora to her well-child check up.  A trip that normally takes 40 minutes took us over an hour.  On the way there, it snowed heavily, and none of the roads had been cleared . We crept along at 35 m/h.  Our pediatrician was happy to see us, and Flora is a picture of perfect health.  We asked about her foot.  They recommended an x-ray.  So we drove over to the hospital.  They were super efficient there.  It took us about 5 minutes to get it done.  The results came back this afternoon, and luckily, she does not have a fracture.  It must be just a sprain.  So we will continue with creams, baths, a foot brace etc.  Once the Nutcracker is over, she will be able to rest the foot more.  On our way home, the roads had been cleared, and it had stopped snowing.  Flora took the pictures below from our way home.      

Gester morgen hatte Flora eine Vorsorgeuntersuchung bei unserem Kinderarzt.  Es hat so heftig geschneit, daß wir über eine Stunde gebraucht haben, um dort anzukommen.  Normalerweise brauchen wir 40 Minuten.  Wir konnten nur so um die 50 km/h fahren.  Die Straßen waren alle nicht geräumt!  Die Arztpraxis freut sich immer, wenn wir kommen.  Flora ist soweit kerngesund, aber wir haben auch über ihren Fuß gefragt.  Sie haben uns ins Krankenhaus zum Röntgen geschickt.  Das liegt gleich da um die Ecke, und nach fünf Minuten waren sie mit der Röntgenaufnahme fertig; sehr effizient!  Am Nachmittag kam dann das Ergebnis, und der Fuß ist nicht gebrochen oder angebrochen.  Das hat uns sehr gefreut.  Er ist also nur irgendwie verrenkt oder verstaucht.  Wir machen weiter Fußbäder, benutzen Stützverbände und Salben.  Wenn der Nußknacker einmal vorbei ist, kann sie den Fuß eher schonen.  Auf der Rückfahrt war geräumt worden.  Es hatte auch aufgehört zu schneien, und Flora hat diese Fotos gemacht. 








I took the next two photos on my walk back from meeting a student later in the day: Our local creek is almost all frozen.

Die nächsten beiden Fotos habe ich gemacht, nachdem ich von einem Treffen mit einem Studenten am späten Nachmittag nach Hause gegangen bin: Der Bach in unserem Dorf ist fast ganz zugefroren.




While I was with the student, Peter took Flora to her dress rehearsal.  The last two days, I had been driving Flora and some other girls to and from ballet.  Today is our first show.
Während ich mit meinem Studenten gesprochen habe, hat Peter Flora zur Generalprobe gefahren.  Die letzten beiden Tage habe ich Flora und einige andere Mädchen zu den Proben gefahren.  Heute ist die erste Aufführung.




Tuesday, December 9, 2025

Second Advent Sunday/Zweiter Adventssonntag


We had a cozy Advent singing time here at home in the evening on Sunday.  We also went to church again in the evening for the vigil of the Feast of the Immaculate Conception.  

Wir haben schön Advent hier gegen Abend am Sonntag gefeiert und waren auch zur Vorabendmesse in der Kirche, da am Montag ja das Hochfest der unbefleckten Empfängnis war.

This week is the last Nutcracker rehearsal week.  Performances are Friday and Saturday.  It is also the last college week before finals all week next week.  Oh, and it is very cold and is snowing almost daily.  I am not sure how much I can post here this week due to all the driving and finishing up this last week.  

Diese Woche haben wir die letzten Nußknackerproben, bevor der Nußknacker Freitag und Samstag aufgeführt wird.  Wir haben auch die letzte Semesterwoche und dann Abschlußklausuren die ganze nächste Woche.  Es ist sehr kalt und schneit oft.  Ich weiß nicht, wieviel ich diese Woche hier schreiben kann, weil ich so viel fahren muß und auch beim College viel zu tun habe.    


Saturday, December 6, 2025

St. Nicholas and Rehearsals/Der heilige Nikolaus und Proben


Today was another rehearsal for the Nutcracker performance which is next weekend.  We did our cleaning chores and also the baking in the morning, and around lunchtime we drove Flora to the studio.  While she was dancing, Peter and I did the grocery shopping and bought some new shoes.  My boots are finally worn through: I have had them for over 31 years!

Heute war wieder eine Probe für den Nußknacker.  Nächstes Wochenende ist die Aufführung.  Wir haben heute morgen gebacken und geputzt und sind so gegen Mittag zum Ballettstudio gefahren.  Während Flora geprobt hat, waren Peter und ich einkaufen.  Wir haben auch neue Schuhe gekauft.  Meine Winterstiefel, die ich länger als 31 Jahre getragen habe, sind endgültig kaputt.  Sie haben richtige Löcher im Leder.

The following videos are from yesterday's rehearsal.  Peter filmed them.  Flora is wearing the dark red leotard.  Unfortunately, she had hurt her foot and could not do all the steps with full force; her teacher had told her to not put too much pressure on that foot.  But you can still get an impression of the dance.

Die folgenden Videos hat Peter von den gestrigen Proben gemacht.  Flora trägt den weinroten Ballettanzug.  Sie konnte nicht ganz richtig mittanzen, weil sie sich den Fuß verletzt hatte und die Lehrerin ihr gesagt hatte, sie solle den Fuß schonen.  Aber trotzdem bekommt man einen guten Eindruck des Tanzes.













And this morning we found our shoes filled with nuts, coins, chocolate and mandarin oranges.
Und heute morgen hat der Nikolaus uns doch tatsächlich Nüsse, Mandarinen, Münzen und Schokolade gebracht.

Shopping at Wegmans
Wir kaufen ein.

We did our grocery shopping in Geneseo.  There is less snow up there.
Wir haben in Geneseo eingekauft.  Dort liegt viel weniger Schnee.

When Flora was done, we met her in this bookstore.
Als Flora fertig war, haben wir uns in diesem Buchladen getroffen.

On the way home, we noticed that all the snow fences have been put in place by now.
Und auf der Rückfahrt haben wir gesehen, daß alle Schneezäune jetzt aufgestellt sind.





Friday, December 5, 2025

Handel's Messiah/Der Messias (Händel)

Flora and I went to a Christmas concert today: We listened to the first part ("Christmas") of Handel's "Messiah."  This was perfect to celebrate the coming of Christ.
Flora und ich haben heute abend Ausschnitte aus dem Messias von Händel gehört.  So haben wir ein wenig Adventsstimmung außer Haus gehabt.



Thursday, December 4, 2025

St. Barbara

It is very cold here (17 degrees), but I ventured out to cut our St. Barbara branches.  
Es ist hier sehr kalt (-8 Grad), aber trotzdem habe ich Barbarazweige geschnitten.

I put them into a cool room so they can get used to a warmer temperature.
Ich habe sie in ein kühles Zimmer gestellt, damit sie sich langsam an wärmere Grade gewöhnen können.

And here are a few more Advent decorations.
Hier gibt es noch einige Adventsdekorationen.

Mary and Joseph are on their way to Bethlehem.
Maria und Joseph haben sich auf den Weg nach Bethlehem gemacht.

The angel is bringing the Christchild down to earth.
Der Engel bringt das Christkind zur Erde.

Flora's Advent calendar
Floras Adventskalender



After lunch, we read an interesting picture book: Out of the Woods (paid link).  It is based on a real event, a wildfire in Ontario.  You can read more about the book here.

Nach dem Mittagessen haben wir ein Bilderbuch über einen Waldbrand in Kanada gelesen.  Leider gibt es keine deutsche Übersetzung.



Tonight. it is supposed to get down to 5 degrees.  I assume our bathroom shower pipes will freeze again.
Heute nacht sollen es -15 Grad werden.  Wahrscheinlich frieren dann die Wasserrohre zur Dusche.




Wednesday, December 3, 2025

Some Wednesday Activities/Was wir so am Mittwoch gemacht haben

During circle time, we are reading these two Advent books right now.
Während unseres Kreisspiels lesen wir diese beiden Adventsbücher im Moment.

The Yule Tomte (paid link)

Some little Advent tasks to do every day.
Jeden Tag kann man hier eine Aufgabe erfüllen, damit der Advent auch seinen Sinn behält.



And here are our recorder Advent/Christmas pieces.
Diese Stücke spielen wir im Moment für die Advents- und Weihnachtszeit mit der Blockflöte.



We are doing physical geography for our main lesson right now.
Erdkunde ist im Moment unsere Hauptepoche.

Around 10 o'clock, Flora left for her neighborhood art class.  I wrote a few letters and pretreated some stains.  I also wrote back and forth with a student and one of the authors of our German textbook because a grammar video was causing problems.

Gegen 10 ist Flora für eine Kunststunde zu den Nachbarn gegangen, wo sie jeden Mittwoch mit anderen Kindern Kunst macht.  Ich habe ein paar Briefe geschrieben und dann einige Flecken behandelt.  Ich mußte auch mit einer Studentin und einem der Autoren meines Deutschbuches e-mailen, weil ein Grammatikvideo nicht ganz richtig funktionierte.  




Before I could put all the laundry into the washing machine, Leo wanted to come inside.  He was disappointed because there was so much snow.
Bevor ich die Wäsche in die Waschmaschine stecken konnte, mußte ich erst Leo reinlassen.  Er findet den Schnee draußen nicht so spannend.

We have this really fancy washing machine that tells me on my phone what it is doing.  Most new washers are like that these days and quite a few programs need to be downloaded onto your washer before you can use them.  Quite unnecessary, I must say.  When the laundry is done, the washing-machine plays music ("The Trout" by Schubert).
Wir haben diese "vornehme" Waschmaschine, die mir per Handy sagt, was sie gerade tut.  Alle neuen amerikanischen Waschmaschinen sind jetzt so.  Viele Programme findet man nicht mehr in der Maschine selbst, sondern man muß sie erst auf die Maschine laden.  Das finde ich sehr umständlich!  Wenn die Waschmaschine fertig ist, spielt sie ein Lied ("Die Forelle" von Schubert)

Music of washing machine
Musik der Waschmaschine

After Flora's return we continued reading this book about Edvard Grieg.
Nachdem Flora mit Kunst fertig war, haben wir weiter in einem Buch über Edvard Grieg gelesen.

I made a kohlrabi and ground turkey dish with rice for lunch.  Then I had to rush off to teach my German class.

Zum Mittagessen gab es Kohlrabitopf (Putenhack und Kohlrabi) und Reis.  Danach mußte ich sofort zum Deutschseminar eilen.

In the afternoon, Flora and I walked to the post office and did some more homeschooling.  Here are few glimpses (I have not pictures all subjects.)
Nachmittags sind Flora und ich zur Post gegangen und haben dann weitere Schulfächer abgedeckt.  Ich zeige hier nur einige, sonst wäre es zu viel, was ich hier hochladen müßte.

We did some art appreciation with CHCs great program.
Wir haben ein wenig Kunstgeschichte gemacht.

For religion, we are reading a book about the Bible: Understanding the Scriptures.
Für Religion lesen wir ein Buch über die Bibel.

We are almost done with this one.  And we read another chapter in Shadows on the Rock.
Wir haben dieses Buch fast zu Ende.  Wir haben auch ein weiteres Kapitel in Schatten auf dem Fels gelesen.

And here we are working with Fimo to make a small house for Flora's final project for her theatre arts class.
Und hier basteln wir ein Haus aus Fimo, das Flora für ihr Endprojekt für ihre Theaterklasse braucht.