Wednesday, December 17, 2025

Nutrcracker 2025/Nußknacker 2025

We arrived half an hour before it began, and it was already quite full.
Wir sind eine halbe Stunde vor Vorführungsbeginn angekommen und es war schon ziemlich voll.

Veronika was helping backstage and took some photos: Flora was the maid
Aus den Seitenflügeln von Veronika fotografiert, die hinter der Bühne geholfen hat: Flora war das Dienstmädchen



"Snow": Flora is on the very left.
"Schneeflocken": Flora ist ganz links.









Flora is in the front on the very right.
Fora ist vorne ganz rechts.



At the court of the sugar plum fairy: Flora is the "pink" girl on the left.
Im Palast der Zuckerfee: Flora ist das "rosa" Mädchen links.



Flora in her "Flowers" costume
Flora in ihrem Kostüm für den Blumenwalzer

Tea
Tee (Chinesischer Tanz)







Bows for "Tea"
Verbeugungen für ihre Rolle in "Tee = Chinesischer Tanz"

Tea costume
Kostüm für "Tee"

Waltz of the Flowers: Flora is on the left in pink.
Blumenwalzer: Flora ist links in Rosa.

















Flora is in the front on the right.
Flora ist vorne rechts.

Costume for "Flowers"
Kostüm für den Blumenwalzer

Finale

Bows: Flora is on the left, with the long blue dress.
Verbeugungen: Flora ist links, im blauen langen Kleid.

Sisters backstage
Schwestern hinter der Bühne

After the show Friday
Nach der Aufführung Freitag

After the show Saturday
Nach der Aufführung Samstag

And here are two pictures of the art store in town.
Hier noch zwei Fotos von einem Kunstgewerbeladen im Ort.




Tuesday, December 16, 2025

Gaudete Sunday and Roxaboxen/Gaudete Sonntag und Roxaboxen

For my students
Für meine Studenten

After our church party on Sunday, we had my students over for tea and cookies.  We talked about Christmas traditions, and then we sang German Advent and Christmas songs.  We had a wonderful time together.

Nach unserer Weihnachtsfeier im Gemeindehaus der Kirche sind meine Deutschstudenten zum Kaffeetrinken und zum Adventssingen gekommen.  Wir haben uns über ihre Familientraditionen zu Weihnachten unterhalten und schön zusammen auf Deutsch gesungen.

After they had left, Flora put her last touches on her stage design for the picture book Roxaboxen (paid link).  She made most of the props on her stage from scratch, and it turned out beautiful.

Nachdem die Studenten wieder gegangen waren, hat Flora ihren Bühnenentwurf für das Bilderbuch Roxaboxen zu Ende gemacht.  Sie hat fast alle Requisiten selbst entworfen und gebastelt.  Es ist sehr schön geworden.  






She even made these rocks out of Fimo.
Die Steine hat sie aus Fimo gemacht.






During her class on Zoom on Monday, she had to show the other students her design and explain her design process and her thoughts behind her ideas.  Her teacher was very happy with her presentation and design and told her that this was work of an "advanced design student."  

Während ihrer Zoomklasse am Montag mußte sie ihr Bühnenbild den anderen Schülern zeigen und erklären, wie sie es entworfen und konstruiert hatte und was sie sich dabei gedacht hat.  Ihre Lehrerin war begeistert und hat ihre Arbeit als sehr fortgeschritten bewertet.  

Monday was also the day of my German final.  I was on campus from 1:15 to 4:30 p.m., administering my final and talking to a colleague who just got bad news about the health of his brother.  He will fly to see him by the end of the week.  While I was on campus, Peter was trying to pick up Charlotte at the airport.  She had flown in overnight.  The roads were so bad that Peter thought he would never make it to the airport.  He finally came home with her around 5:00 p.m., but had to leave right away to take Flora to ballet.  She is still having class this week, but taking it easy with her foot, especially avoiding pointe.

Montag war auch die deutsche Abschlußklausur für meine Studenten.  Ich war von 13.15 Uhr bis 16.30 Uhr auf dem Campus.  Nachdem die Studenten fertig waren, habe ich mich noch mit einem Kollegen unterhalten, dessen Bruder sehr krank geworden ist.  Mein Kollege war sehr betrübt und fliegt bald zu seinem Bruder.  Während ich auf dem Campus war, war Peter in Buffalo, um Charlotte abzuholen.  Sie war über Nacht nach Buffalo geflogen.  Die Straßen waren aber so schlecht, daß Peter gedacht hat, er würde nie beim Flughafen ankommen.  Er hat es aber geschafft und war so gegen 17.00 Uhr wieder zu Hause.  Doch mußte er fast sofort wieder aufbrechen, um Flora zum Ballett zu bringen.  Sie hat diese Woche noch Unterricht, doch schont sie ihren Fuß und macht keinen Spitzentanz. 


Saturday, December 13, 2025

St. Lucia

Before the first Nutcracker last night, I put together the Lussekatter dough.  It was resting while we were gone.
Bevor wir zur ersten Nußknackeraufführung gestern abend aufgebrochen sind, habe ich den Lussekatterteig zusammengeknetet.  So konnte er gut gehen, während wir weg waren.

I formed them after our return.
Nach unserer Rückkehr habe ich sie geformt.



This morning: Look who came back from California!
Heute morgen: Wer ist denn da aus Kalifornien zurück?








This was a wonderful breakfast to start our day with its second performance.  Veronika helped backstage yesterday (Peter had picked her up at the airport in Buffalo after her night flight), but today she sat with us in the audience.  We are happy to report that we had two good shows, Flora's foot made it through it all, but you will have to wait for pictures!  First we will have a church Christmas party, and then we will be singing German Advent and Christmas songs with my students tomorrow.  After that, Flora has to hand in her scenic design for her theater class on Monday.  We are in fact still working on it right now.  I will also give my German final on Monday, and Charlotte will come home!  I hope that after all that excitement, a Nutcracker post will be up.

So hatten wir ein sehr leckeres Frühstück, bevor wir zur zweiten Nußknackervorführung gefahren sind.  Veronika hat gestern hinter der Bühne geholfen (nachdem Peter sie nach einem Nachtflug in Buffalo abgeholt hatte), aber heute hat sie mit uns im Publikum gesessen.  Wir hatten zwei schöne Vorführungen, Floras Fuß hat es geschafft, aber meine Leser müssen noch auf Fotos warten.  Erst haben wir morgen eine Weihnachtsfeier in der Kirche, dann kommen meine Studenten zum Kaffeetrinken und Adventssingen.  Montag schreiben meine Studenten ihre Abschlußklausur und Flora muß ihren Bühnenentwurf für ihre Theaterklasse abgeben.  Wir arbeiten gerade daran . . . Montag kommt auch Charlotte nach Hause!  Wenn all diese Dinge passiert sind, stelle ich wohl auch Nußknackerfotos hier ein.