Saturday, January 31, 2015

12 Years Old/12 Jahre alt


She celebrated her first birthday in London and now her twelfth in the L.A. region.  We made a cake with fresh local raspberries and strawberries!  Unthinkable in New York at this time of year.

Sie hat ihren ersten Geburtstag in London gefeiert und jetzt ihren zwölften in der Nähe von Los Angeles.  Wir haben einen Kuchen mit frischen Himbeeren und Erdbeeren aus der Gegend gebacken.  Die findet man im Moment nicht in New York.  


 Hoch soll sie leben!








 Happy birthday, Miriam!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Miriam!






In the afternoon, Peter took all children to Starbucks and I skyped with my German 102 class.  We had a fun time, learning all about German cars and two-way-prepositions.

Am Nachmittag war Peter mit den Kindern bei der Kaffeekette Starbucks, während ich mit meinem Deutschkurs Skype gemacht habe.  Wir haben viel über deutsche Autos und auch die Wechselpräpositionen gelernt.  

And now a beautiful sunset.  The pictures were taken right in front of our house.

Und nun ein wunderschöner Sonnenuntergang.  Wir haben die Fotos von unserer Haustür aus gemacht.  






Tomorrow, Jonathan and Charlotte will have their first ballet class in California.

Morgen haben Jonathan und Charlotte ihre erste Ballettstunde in Kalifornien.  








Thursday, January 29, 2015

Fish House and Brewery/Fischhaus und Brauerei


Tonight Peter and I had a big dinner at a fish house and brewery with the other university fellows and their spouses.  We were about 20 people total.  I sat next to a very friendly professor of philosophy.  Across from me was another professor of philosophy with his wife who had also homeschooled their children.  (Their children are grown now.)  And can you imagine, there were two professors there who had gone to Notre Dame! Two of the one professor's children were born in the same hospital as Jonathan and Charlotte :).  So we did lots of reminiscing.  It was a fun evening.  Jonathan and Charlotte held down the fort while we were gone.





Across from the brewery were these palms,
Der Brauerei gegenüber standen diese Palmen.

Heute abend sindPeter und ich mit seinen Stipendiumskollegen in einem Fischhaus, was auch eine Brauerei war, essen gegangen.  Es waren ca. 20 Leute.  Links von mir saß ein sehr freundlicher Philosophieprofessor und gegenüber von mir ein anderer Philosophieprofessor mit seiner Frau, die auch Homeschooling mit ihren Kindern gemacht haben (jetzt sind die Kinder schon erwachsen).  Und dann gab es noch zwei Professoren, die auch zur Universität Notre Dame gegangen sind, genauso wie Peter und ich und fast zur gleichen Zeit.  Zwei der Kinder des einen Professors sind sogar im gleichen Krankenhaus wie Jonathan und Charlotte geboren worden :).  Wir haben viel von den alten Zeiten geredet.  Es war ein lustiger Abend und wir wußten, daß Jonathan und Charlotte hier zu Hause sich gut um die jüngeren Geschwister kümmern würden.      

Today I also had my first Skype class with my intermediate student.  All went very well and it was so nice to "see" her again.  On Friday, I will skype with my German 101 students.

Heute habe ich auch mit meiner fortgeschrittenen Studentin "Skype" gemacht.  Der Unterricht hat gut geklappt.  Es war so schön, die Studentin wieder zu sehen.  Am Freitag mache ich dann mit meinem Anfängerkurs Skype.  


Yesterday we drove around a bit and found another Catholic church.  This one looked like a Californian mission.  Very interesting architecture.  What is also interesting in these churches is the placement of the tabernacle.  It is never near the altar, but off in a side chapel.  Also, Californians don't seem to have candles to light in front of Mary or a saint.  That is very unfortunate, but maybe there is a law about not being able to have candles here?  Who knows.


Gestern sind wir ein wenig durch die Gegend gefahren und haben eine andere katholische Kirche gefunden.  Sie war im Stil der kalifornischen Missionskirchen gebaut.  Sehr interessante Architektur.  Was uns auch aufgefallen ist, ist die Plazierung des Tabernakels hier in Kalifornien.  Er ist nie beim Altar, immer in einer Seitenkapelle.  Außerdem scheinen die Kirchen in Kalifornien keine Kerzen vor ihren Statuen zu haben.  Also, man kann gar keine Kerzen anzünden.  Das finden wir sehr traurig, aber wer weiß, vielleicht gibt es ja ein Gesetz hier, daß das zu gefährlich ist.






View  from the church
Aussicht von der Kirche auf den gegenüberliegenden Berg

Today we also watched a movie on the geography of California.  This was a movie for children.

Außerdem haben wir heute einen Film über die Geographie von Kalifornien uns angeschaut.  


Our living-room has a huge TV.  We have not turned it on, except for watching the California DVD.
Unser Wohnzimmer hat einen großen Fernseher.  Wir haben damit bisher nur unsere Kalifornien DVD geguckt.  

It is supposed to get colder, down to the 60's.  Everybody here thinks this is just so cold!  My student this afternoon told me they had 5 degrees this morning!!  That is really cold.

Es soll hier kälter werden, so um die 15 Grad.  Alle Leute hier denken, daß das wirklich sehr kalt ist. Meine Studentin heute nachmittag hat mir aber erzählt, daß es zu Hause heute morgen -15 Grad waren: das ist ja wirklich kalt.  

 Dates!
Datteln!

 Stepping into the grocery store.
Vor dem Betreten des Lebensmittelladens

Afterwards, different direction, no, we did not stay forever, but it gets dark so quickly here.
Anscließend, andere Richtung, nein, wir waren nicht ewig im Laden, aber es wird hier sehr schnell dunkel.



Tuesday, January 27, 2015

Retreat and Work/Kennenlernwochenende und Arbeit


San Gabriel Mountains
San Gabriel Berge

Peter spent several days in the San Gabriel mountains with his fellow scholars from the university. He sent us all these pictures.  It was beautiful up there, but much colder!  The rest of us got a library card, yes, I know, I already told you that, but we also rearranged some things in the house to make it work better for us.

Peter war mehrere Tage in den San Gabriel Bergen mit den anderen Forschungsstipendiaten der Uni. Er hat uns all diese Fotos geschickt.  Es war wunderschön dort oben, aber viel kälter.  Wir hier unten haben unsere Büchereiausweise bekommen, ich weiß, ich habe das schon erwähnt, aber dazu haben wir hier noch einiges umgeräumt, um uns noch heimischer zu fühlen.  












 The Retreat House
Das Gästehaus



Today was our first real school day again.  Jonathan also had a Center for Lit class online.  They discussed Wuthering Heights.


Heute haben wir auch wieder richtig Schule gemacht.  Jonathan hatte auch seine online Literaturdiskussionsklasse.  Dieses Mal haben sie Sturmhöhe diskutiert.

 Playing with her art memory
Spiel mit einem Kunstmemory

 Practicing metric measurement
Das Messen im metrischen System üben

 Math
Mathe

Latin and Biology
Latein und Biologie


On Sunday evening we went to church.  Except the pastor, there were almost only Asian and a few Hispanic people in the church.  This is how it is in this area in general.  A very different feeling, but people are very friendly.

Am Sonntag abend waren wir in der Kirche.  Außer dem Pfarrer gab es fast nur Asiaten und ein paar Lateinamerikaner.  So ist es hier in der Gegend überall.  Man fällt richtig auf, doch sind alle Leute sehr freundlich.  




Miriam and Flora with Mother Ann Seton 
Miriam und Flora mit Elisabeth Anna Seton, einer amerikanischen Heiligen

And while NY is getting a lot of snow, we got some rain!  I managed to take a picture of our pretty backyard flowers before the rain closed them.

Und während New York viel Schnee bekommt, gab es hier Regen!  Ich habe es gerade noch geschafft, unsere schönen Blumen zu fotografieren, bevor der Regen sie geschlossen hat.  




Sunday, January 25, 2015

Library Card/Büchereiauswes

This book lover has a library card to all the libraries in southern California now (well, almost all the libraries).  All five children and I walked to the library this afternoon to get a library card and to check out books.  Among those checked out are two about California.  The first one is called The California Coast: A Literary Field Guide.  This one is full of  poems, nature and historical stories, and biographical sketches. All show some connection to California's coast.  The second one is called A Mission for the People: The Story of La Purisima.  That one is about the first missions in Santa Barbara and is beautifully illustrated.

Diese Bücherfreundin hat jetzt eine Büchereikarte zu (fast) allen kalifornischen Büchereien des Südens,  Alle fünf Kinder und ich sind heute nachmittag zu Fuß zur Bücherei gegangen, um einen Ausweis zu beantragen.  Das ging ganz schnell und natürlich haben wir uns Bücher ausgeliehen.  Zwei der Bücher sind kalifornische Bücher.  Das eine ist voll mit Gedichten, historischen und naturkindlichen Geschichten, aber auch biographischen Episoden.  Das andere beschreibt die erste Mission in Santa Barbara, die La Purisima hieß.     

But maybe you don't care about books and want to see more pictures.  Here you go.

Aber vielleicht wollen meine Leser nichts über Bücher hören und lieber noch ein paar Fotos sehen. Bitte schön:



  Oranges!
Orangen!







 Walking back from the library
Auf dem Rückweg von der Bücherei

 Cacti!
Kakteen!



Our house
Unser Haus



Our kitchen and dining-area: I love the space and the bright light.  I have never had a kitchen as large as this one.
Unsere Küche und Eßecke: Ich freue mich über den vielen Platz und das viele Licht in der Küche.  Ich habe noch nie so eine große Küche gehabt.