Saturday, August 13, 2016

Waiting/Warten

Finally leaving
Endlich fliegt sie.

We are sitting here at home, waiting for Charlotte to board her connecting flight in Newark, NJ.  She was supposed to arrive in NH at 4:00 p.m., but now it is 10:30 p.m. and she still has not even reached New Hampshire!  First, airplane maintenance prevented her from leaving Rochester on time and now bad weather is preventing her to leave Newark on time.  We do hope that her flight won't get canceled and she will be stuck at the airport!

We took her to Rochester early this morning and stayed until 4:30 p.m. to wait for her plane to leave.  She was supposed to leave around 11:00 a.m.  Here are a few pictures from the day.

Wir sitzen hier zu Hause und warten darauf, daß Charlotte endlich von Newark in New Jersey nach New Hamshire fliegen kann.  Sie sollte dort schon um 16.00 Uhr ankommen, aber inzwischen ist es 22.30 Uhr und sie ist immer noch in New Jersey.  Erst flog ihr Flugzeug wegen Maschinenschadens nicht pünktlich aus Rochester ab, und jetzt kann ihr Anschlußflug in Newark wegen schlimmen Unwettern nicht nach New Hampshire fliegen.  Hoffentlich wird der Flug nicht ganz abgesagt.  Dann sitzt sie mutterseelenallein in Newark auf dem Flughafen!

Wir haben sie heute morgen nach Rochester schon ganz früh gebracht und gewartet, bis ihr Flug dann endlich losging.  Sie sollte gegen 11.00 Uhr wegfliegen, doch daraus wurde 16.30 Uhr.  Hier ein paar Fotos des Tages.

All children, except Flora, are reading Macbeth out loud with assigned parts: Charlotte is flying to a Shakespeare workshop!
 Die Kinder (alle bis auf Flora) lesen Macbeth mit verteilten Rollen: Charlotte fliegt zu einem Shakespeare Workshop!


video






 Lunch at Wegmans: They had a very good display on grains that grow in the area.  Charlotte had already gone through security and ate at the airport.
Mittagessen bei Wegmans: Es gab eine gute Beschreibung der Getreidesorten, die hier in der Gegend wachsen.  Charlotte war schon durch die Sicherheitskontrolle durch und hat im Flughafen gegessen.


    Back at the airport: They have small study areas: the girls were coloring, Jonathan was reading some political articles, Peter was reading a book, and I had wisely taken my laptop along to work on my homeschool forms for NYS (IHIPs).

Wieder beim Flughafen: Es gibt einen Flughafenteil, wo man ungestört arbeiten kann.  Die Mädchen haben gemalt, Jonathan hat politische Zeitungsartikel gelesen, Peter hat ein Buch gelesen, und ich habe mit meinem Laptop an den Homeschoolingformularen für die Schulbehörde gearbeitet, die bis Montag fertig werden müssen.  

I will post my last pictures from the summer camp week soon.  It has been so hot here!  Two people in the area got killed by lightening, and one of the children from Charlotte's summer camp class had a heatstroke.  Without air-conditioning in most houses around here, life has been very slow.

Ich habe noch ein paar Fotos von der Ferienlagerwoche im Freilichtmuseum.  Es ist hier aber so heiß geworden, daß alles Leben sich sehr langsam abspielt.  Zwei Leute in der Gegend sind vom Blitz erschlagen worden, und ein Mädchen in Charlottes Ferienlagergruppe hat einen Hitzeschlag bekommen.  





Update: At 0:47 a.m. we got a phone call that she made it and that her ride had arrived!  A long day!
Um 0.47 Uhr  hat sie angerufen, um uns zu sagen, daß sie angekommen sei und abgeholt werde!  Ein langer Tag!

15 comments:

  1. Hello Eva, yes that is a very long day! I'm glad to hear she made it. I wish her a good time and look forward to hearing about it. Was it first going to be in NY?

    We hit a very bad storm coming home and I wonder if it was one of the ones delaying Charlotte. We pulled off the road for a bit to let it pass. We're not home and it's very hot. I'd love nothing better than to jump in the pond we were staying on! I ended up cleaning the apartment because there was so much cat hair around and the tub needed unclogging (a chore there wasn't time for before we left). All is well now. The temperature is at 86 and I see it's 75 by you. It looks like we're in for another hot week.

    ReplyDelete
    Replies
    1. It is in New York, but she is visiting The Thomas More College of Liberal Arts first. They are the people who are organizing the workshop. She was picked up by one of the admission counselors. He was here a few years ago and has talked to Peter and Jonathan, so we have met him before. Somebody from the college will drive her and some other girls to the workshop in NYS. Today, they will drive into Maine. After the workshop, she will go back to the college and fly back to here. This was the easiest way for us to get her there. Peter had some frequent flyer miles . . .

      I am sorry to hear about the dirty apartment. Was it dirty when you arrived? Are you at your sister's now? Yes, it does look like it is going to be hot again.

      I am glad you waited out the storm! We had a heavy downpour here too.

      Delete
    2. We may go to my sister's this weekend. It was inevitable that the apartment would be a bit "hairy" and messy from the cats being mostly on their own for the week. We had someone look in on them and stay for awhile, but I didn't expect her to clean like we do. Also, she was sick for half the time, unfortunately.

      Thomas More looks very nice! Has she been enjoying the workshop? It's great that Peter had some frequent flyer miles.

      Delete
    3. I hope the cats didn't miss you too much! Julius is always glad when we get back.

      Yes, I just talked to her on the phone. She really liked the workshop. It was a very good fit for her. She will be coming back tomorrow.

      Delete
  2. Eine anstrengende Reise, aber an so einem Workshop mitzumachen ist sicher spannend. Wir wünschen Charlotte viel Erfolg und viel Spass.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ganz lieben Dank! Ich glaube, es wird sehr schön werden, aber mit dem Wetter ist hier nicht zu spaßen um diese Zeit.

      Delete
    2. Mir ist gerade eingefallen, daß es mir leid tut, daß Eure Katze gestorben ist. Aber wenigstens durfte sie eines natürlichen Todes sterben.

      Delete
    3. Vielen Dank, wir waren schon sehr traurig, aber andererseits konnten wir uns ja auf ihren Tod "vorbereiten", über 20 ist ja schon sehr alt. Und ja, wir sind auch dankbar, dass sie zu Hause sterben durfte. Und dann kommen auch viele sehr schöne Erinnerungen mit ihr auf, die wir teilen können.

      Delete
    4. Das ist sehr alt, Julius ist erst 10 und noch ganz rüstig. Wollt Ihr eine neue Katze haben?

      Delete
    5. Nein, wir wohnen hier zu nahe an einer stark befahrenen Strasse.

      Delete
    6. Ja, dann geht das wohl nicht so gut.

      Delete
  3. My goodness what a day! I bet you were relieved to read that she had safely arrived :-). I am sure she will have a great time X

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yes, we were quite exhausted by the whole process ourselves. She is enjoying herself quite a bit.

      Delete
  4. I was looking at you sidebar, updated for me, and noticed how much Veronika looks like my ten year old daughter! Their birthdays are close as well. I'm catching on your blog, and will try to begin blogging more regularly again. Glad you are well.

    ReplyDelete
    Replies
    1. That is funny! So nice you will be blogging again. Many blogs do not exist anymore, I am glad that you are not stopping.

      Delete

Welcome and leave a comment if you like. I look forward to reading your lines.

Willkommen auf meinem Blog. Über einen Kommentar würde ich mich sehr freuen.