Wednesday, September 16, 2015

Our Lady of Sorrows and More/Gedächtnis der Schmerzen Mariens und mehr

Tuesday was Our Lady of Sorrows.  We went to church in the morning to celebrate Mass and pray the Morning Prayer.  Afterwards, we picked up some books at the library and then went home for main lesson work.  This is what we did:

Am Dienstag war das Gedächtnis der Schmerzen Mariens.  Daher sind wir in die Kirche gegangen, um Messe zu feiern und das Morgengebet zu beten.  Auf dem Rückweg gab es ein paar Bücher, die wir bei der Bücherei abgeholt haben.  Danach haben wir fleißig zu Hause gelernt: 


 Learning about what wind can do and making a kite out of a paper bag.
Flora lernt, was der Wind alles machen kann und bastelt einen Drachen aus einer Papiertüte.  








 Veronika: Studying the myths of Akkad and Sumer.  Here she painted a creation picture.  These creation myths have lots in common with our creation story in the Bible.  
Veronika: Sie lernt etwas über die Mythen von Akkad und Sumer.  Hier hat sie ein Schöpfungsbild gemalt.  Die Schöpfungsmythen ähneln sehr denen des Alten Testaments.  

  
 Miriam: Carving an egg
Miriam: Ein Eis schnitzen


Miiram: Drawing a Roman aqueduct
Miriam: Ein römisches Aquädukt zeichnen

After lunch, my friend Sarah came with her son (and my godson) Heinrich.  We did another German lesson and entertained Heinrich, who is five months old now!  Then I had office hours on campus. 

Nach dem Mittagessen kam meine Freundin Sarah mit ihrem Sohn (und meinem Patensohn) Heinrich.  Wir haben eine neue Deutschlektion durchgesprochen und Heinrich unterhalten.  Anschließend hatte ich Sprechstunde für die Studenten.  

Jonathan and Charlotte helped teach dance at the studio all afternoon.  They get free tuition for doing that.  

Jonathan und Charlotte haben den ganzen Nachmittag beim Tanzstudio ausgeholfen.  Dafür bekommen sie kostenlosen Ballettunterricht.  

 In the evening, Jonathan worked on his Biblical Greek.
Am Abend hat Jonathan an seinem Bibelgriechisch gearbeitet.  


 Charlotte continued knitting her second sock!!!
Charlotte hat weiter an ihrem zweiten Socken gestrickt!!!


 Jonathan worked on making a dolphin out of soapstone.
Jonathan hat dann an einem Delphin aus Speckstein gearbeitet. 


 Miriam felt like dancing . . . 
Miriam wollte gerne tanzen . . .





Wednesday
Mittwoch

 Flora is learning about where water goes (also known as condensation).  We wiped our blackboard with a damp cloth and watched what would happen.
Flora lernt etwas darüber, wo Wasser hingeht (nennt man auch Verdunstung).  Wir haben die Tafel mit einem feuchten Tuch gewischt und dann geguckt, was wohl passieren würde. 




 Then she wanted to make a second gnome. 
Dann wollte sie noch einen zweiten Zwerg machen. 




 In the afternoon, she practiced some formdrawing in her German cursive book.
Am Nachmitag hat sie Formenzeichnen/Schwungübungen in ihrem deutschen Schreibschriftheft geübt. 



I left to teach.  Today we learned how to talk about weather.  I showed the students an up-to-date weather map from www.wetter.de.  They were amazed how much they could understand.

Dann mußte ich unterrichten.  Heute haben wir gelernt, wie man über das Wetter spricht.  Ich habe den Studenten eine aktuelle Wetterkarte von www.wetter.de gezeigt.  Sie waren erstaunt, was sie alles verstehen konnten. 

Peter took Veronika, Miriam, and Flora to campus so they could  pick me up and then drove with Jonathan and Charlotte to their ballet lesson in Elmira.  On campus, we ran into Miriam's friend, who is in the same ballet class as Miriam, and also saw the professor who rented our house while we were in California.  She told me she had one of my former German students in class, who had told her how much he had enjoyed his German class last year :).  

Peter ist mit Veronika, Miriam und Flora zum College gekommen, damit sie mich abholen konnten, und ist dann mit Jonathan und Charlotte nach Elmira gefahren, damit sie ihre Balletstunde in Elmira machen konnten.  Beim College haben wir auch Miriams Freundin getroffen, die mit ihr Ballett macht.  Dann gab es noch ein Wiedersehen mit der Professorin, die in unserem Haus gewohnt hat, als wir in Kalifornien waren.  Sie hat jetzt einen Studenten, den ich letztes Jahr in Deutsch hatte.  Sie hat mir erzählt, daß er Deutsch ganz toll gefunden hätte :).      


 We left campus and dropped Flora off at the ballet studio.
Wir sind dann zum Ballettstudio gegangen, weil Flora Ballettstunde hatte. 


While Flora was dancing, we looked for some asters to do some sketching. 
Während Flora getanzt hat, haben wir Astern gesucht, um sie zu zeichnen. 








 Milkweed
Seidenpflanze


 Reading about the New England Aster
Wir lesen etwas über die Neuengland-Aster






 Veronika: No idea, why the paper looks blue!  I think Flora's camera made it blue.
Veronika: Keine Ahnung, warum das Papier blau aussieht!  Floras Fotoapparat muß das gemacht haben. 


Miriam: She added two butterflies and a bee.
Miriam: Sie hat noch zwei Schmetterlinge und eine Biene dazu gemalt. 

Peter just got back with Jonathan and Charlotte.  They also went grocery shopping.

Peter ist eben mit Jonathan und Charlotte zurückgekommen.  Sie haben auch gleich den Einkauf erledigt.  

Tomorrow afternoon, I will first meet with a student, then go with all children to the book sale at the library, and afterwards we will have coffee with a German family, who is on vacation in this area.

Morgen nachmittag treffe ich mich erst mit einem Studenten, dann gehen alle Kinder mit mir zum Bücherverkauf in der Bücherei und danach sind wir zum Kaffee bei einer deutschen Familie eingeladen, die hier gerade Urlaub macht.  


4 comments:

  1. Ich freue mich über und lese mit Begeisterung deine Beiträge über euer Lernen zuhause und wundere mich, was ihr so alles in einen Tag packt! Toll! Wenn es erlaubt wäre in D, dann würde ich auch meine Kinder zuhause unterrichten.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Oh, was für nette Worte! Es sieht immer nach viel aus, aber wenn man mitten drin steckt, ist es gar nicht so schlimm. Es ist ja soooo traurig, daß das in Deutschland (und Schweden) nicht geht. Es macht großen Spaß, kann aber manchmal auch anstrengend sein. Ich hoffe, daß die Deutschen irgendwann mal einsehen werden, daß auch aus Kindern, die zu Hause unterrichtet werden, wertvolle Mitglieder der Gesellschaft werden können. Ganz liebe Grüße nach Deutschland!

      Delete
  2. Yes, she is knitting her sock! Wonderful! She inspires me. I must get moving on making some spiral baby blankets and putting them up for sale on Etsy. I've been putting it off for too long.

    These are wonderful days :) It's so nice to see the beautiful schoolwork and sketches. We've been sketching but I would like to crack open my Handbook of Nature Study more often, and my wildflower book. It's good to see Veronika reading about the aster :)

    Flora looks like such a pretty little ballerina in that picture and how wonderful that Charlotte and Jonathan can work for their ballet classes. I'm glad something worked out for you! Classes add up too quickly.

    Everyone's lesson work is wonderful. I remember the girls doing soapstone carving a little while ago. I've always wanted to try it myself. I hope you post a pic when Jonathan finishes. Flora's gnomes are adorable :)

    xoxo, love from us all!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Do you have and Etsy store???

      Veronika loves to read about these kind of things, and Miriam loves to sketch.

      Yes, I am also glad that they can work for their classes. They even had one class left over that we could use towards the other girls' tuition! With this and the family discount, we can continue to have all children take classes.

      I did soapstone carving in school and just loved it. I think Jonathan is enjoying it as well. I will post a picture once he is done. Flora was very pleased with her gnomes.

      Delete

Welcome and leave a comment, if you like. I look forward to reading your lines.

Willkommen auf meinem Blog. Über einen Kommentar würde ich mich sehr freuen.