Tuesday, January 8, 2013

Learning in the New Year/Lernen im neuen Jahr

We are still adjusting to the learning mode again. What can I tell you?
Wir versuchen uns wieder an einen gewissen Lernrhythmus zu gewöhnen.  Was kann ich bisher sagen?

  • Jonathan received his first quarter exam in French back.  He got 98%, which is an A+ according to Seton's grading scale. 
  • Jonathan hat seine erste Französischarbeit zurückbekommen.  Er hat 98% richtig gemacht, wofür er die höchstmöglichste Note bekommen hat. 
  • He wrote his first longer book report of 1200 words.  For some this may not sound like a lot, but for Jonathan, who loves to debate and discuss things, but truly dislikes to write, this is a major accomplishment.  Now we have to send it away for grading. 
  • Er hat einen längeren Aufsatz (ca. 1200 Wörter) über "The Scarlet Pimpernel" geschrieben.  Auch wenn das für einige Leser nach nicht viel klingt, ist das eine tolle Leistung für ihn, da er viel lieber diskutiert und redet als schreibt.  Jetzt müssen wir den Aufsatz zur Benotung wegschicken.   
  • Charlotte has finished her creative writing block for English.  Now we are back to Greece, this time focusing on the actual history and not just the myths.  Below are a few examples from her creative writing.
  • Charlotte hat das kreative Schreiben für Englisch abgeschlossen.  Jetzt machen wir mit griechischer Geschichte weiter.  Anfang des Jahres haben wir uns ja vor allen Dingen mit den Mythen beschäftigt.  Hier einige Bespielsseiten aus ihrem Englischheft. 




  • Miriam finished her village map (some excerpts are below) and is now working on a county map.  We are looking at lots of pictures on how our county used to look.  Today we found out that one of the hotels in our area had the Trapp family and F.D.R. as guests.  We are also finishing up the Kalevala.
  • Miriam hat ihre Dorfkarte fertig (Ausschnitte unten zu sehen) und zeichnet jetzt eine Karte des Landkreises.  Dafür schauen wir uns auch ganz viele alte Fotos aus der Gegend an.  Wir haben schon herausgefunden, daß die Trapp Familie und Franklin D. Roosevelt in einem Hotel in der Nähe übernachtet haben.  Wir beenden auch die Kalevala. 


  • Veronika is continuing her letters.  Today we had the letter "L."
  • Veronika macht mit den Buchstaben weiter.  Heute war das "L" dran.
  • Flora is talking about the fact that she will have ballet on Saturday again.  She keeps asking if I have washed her ballet tights. 
  • Flora redet darüber, daß sie am Samstag wieder Ballett hat.  Sie fragt mich ständig, ob ich auch ihre Ballettstrumpfhose gewaschen habe. 
  • Peter is writing letters of recommendation and is trying to get everything finished so he can truly spent his time on research.
  • Peter schreibt im Moment Empfehlungsbriefe für Studenten und versucht alle liegengebliebenen Dinge zu erledigen, damit er sich dann ganz der Forschung widmen kann.
  • I'm discussing the French partitive with one of Peter's colleagues (good to have some experts around in case of doubt), have put together a German reading list for each grade with my former colleague and friend Jan, am trying to answer zillions of emails, and had a lot of trouble getting the paper bag with the giblets out of the chicken I wanted to roast today.  I had to pull so hard that my fingers were still shaking even hours after the struggle.  (As I noticed when I tried to play a duo on the recorder with Charlotte). 
  • Ich unterhalte mich über den französischen Partitiv mit einem von Peters Kollegen (wie schön, daß wir hier einfach auf Experten zurückgreifen können, wenn wir welche brauchen), habe eine deutsche Literaturliste nach Klassen geordnet mit meinem ehemaligen Kollegen Jan zusammengestellt, versuche Massen von Emails zu beantworten und hatte heute einen großen Kampf mit unserem Brathuhn, das mir seinen Beutel mit den Innereien nicht rausrücken wollte.  Ich mußte so viel ziehen, daß mir noch eine Stunde später die Finger zitterten, als ich mit Charlotte ein Flötenduett spielen wollte.  
I hope that this was not too boring for you, but I can't think of anything else tonight!  Hoffentlich habe ich jetzt nicht alle schrecklich gelangweilt, aber mehr ist mir heute abend nicht mehr eingefallen.


 

5 comments:

  1. "Schrecklich gelangweilt"??? I wo - immer wieder sehr interessant und inspirierend zu lesen, womit ihr euch beschäftigt. Komplimente an Jonathan, einfach super, weiter so!!

    ReplyDelete
  2. Eva your blog posts are never boring! I'm always amazed at what you manage to do. Charlotte and Miriam's work is just beautiful and well done to Jonathan for scoring an A+ on his exam.

    Love to you

    san xxx

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks so much, right now I think I'm not getting anything done! I wish I had more time to do things with Jonathan, but he does most of his work on his own.

      Delete
  3. Jeremy does not like writing either, although he can tell some great stories. I'm trying to get him to wrote them down...interest driven writing may help. Until then, he continues writing assignments per his curriculum. He gave his first speech the other day to us. It's funny how I can tell/teach him something, but until he reads it, he doesn't get it! He really got it right by reading the tips and techniques for giving a speech from his curriculum. I'm so grateful for this particular curriculum. Sometimes I think all he hears when I speak is wa, wa, wa, wa. ;)

    Olivia is easy...she likes working with me...typical girl.

    ReplyDelete
    Replies
    1. That's interesting about Jeremy. Jonathan prefers talking to writing and hearing to listening. Charlotte prefers reading and writing to talking and listening. She needs to see things before she can understand them.

      So great his first speech was a success. I think that OLVS has speeches in grade 10. Jonathan will have to record himself on audiotape and hand in the tape.

      Delete

Welcome and leave a comment if you like. I look forward to reading your lines.

Willkommen auf meinem Blog. Über einen Kommentar würde ich mich sehr freuen.