Friday, August 31, 2012

Full Moon/Vollmond




We saw another full moon today.  The last spectacular moonrise we saw, was in Oneonta!  We are still rearranging books and materials.  We tried to register Jonathan for fencing, but the new class time is in the evening until 9:30 p.m.!  We think that this is too late, especially when you have to drive an hour to get there and an hour back.  So I guess there won't be any fencing next semester.  Maybe he can do some workshop type activities there.  Charlotte practiced singing for church today.  She will be the cantor for two songs again.  Here you can see one of the many birds visiting our feeder today.

Tomorrow is our annual village yard sale organized by the fire department as a fund raiser.  Everybody in town goes: it's a huge social event and you meet so many friends and neighbors that it's hard to get away from it.  We will also visit an elderly lady in town.  Charlotte has been asked to do some light house cleaning for her every other week.  This will be her first real job!

Our college will start classes again on Monday, we will wait until the week after that.  We will still have some dear visitors come and see us before our official start of the new year.  So I better get those books off the floor --  but Peter managed to buy some bookshelves at one of the grocery store chains around here.  That will solve some of the problems.  Have a wonderful weekend. 


Heute war wieder Vollmond.  Unseren letzten tollen Mondaufgang haben wir in Oneonta gesehen.  Wir räumen immer noch auf und um.  Wir haben versucht, Jonathan wieder beim Fechten anzumelden, doch scheint das nächstes Semester nicht zu klappen.  Der Kurs ist dieses Mal bis abends um halb zehn, was uns zu spät ist.  Dazu kommen ja auch noch zwei Stunden Fahrzeit dazu (eine Stunde hin und eine Stunde zurück).  Vielleicht kann Jonathan ja an Wochenendveranstaltungen dort teilnehmen, mal sehen.  Charlotte hat heute wieder für die Kirche ein Solo geübt.  Sie wird am Sonntag den Antwortgesang und das Alleluja leiten.  Hier ist ein Streifenhörnchen, das heute unser Futterhäuschen besucht hat.     

Morgen ist Flohmarkt im Dorf.  Alles, was Rang und Namen hat, geht dorthin.  Man trifft Freunde und Nachbarn und es ist sehr schwer, wieder den Weg nach Hause zu finden.  Charlotte und ich werden auch eine ältere Dame hier im Ort besuchen.  Charlotte soll bei ihr leichte Hausarbeit alle zwei Wochen verrichten, das wird ihr erster echter Job sein! 

Unser College fängt wieder mit dem neuen Semester am Montag an.  Wir warten noch eine Woche, da wir bald auch noch lieben Besuch bekommen.  Also muß ich wohl doch wirklich mal diese Bücher vom Fußboden hoch kriegen.  Das wird jetzt aber besser funktionieren, da mir Peter zwei Bücherregale von einem Supermarkt in der Gegend gekauft hat. 

Now here is a guessing game:  While taking a picture of the moon I tried to take a picture of:

Jetzt noch ein Ratespiel.  Als ich den Mond fotografierte, habe ich auch vesucht das hier zu fotografieren:




What is it?  Was ist das?


Tuesday, August 28, 2012

I'm a verb, verb, verb, I'm an action word








This is what you hear Flora sing these days: "I'm a verb, verb, verb, I'm an action word, ..." (click on verb song).  We have become huge Kathy Troxel fans, ever since I picked up her geography songs (listen to a short sample here) at a used book sale over the summer.  These CDs are not meant for preschoolers, but in a one-room schoolhouse, everybody learns the same things to a certain degree :).

We went to church this morning to remember St. Augustine.  Then we were off to the library, the college bookstore to buy some school supplies before the students come back on the weekend, and back home.  Here at home we have to do lots of cleaning up and putting things in order before we can really start with our "school" again. 


Dieses Lied singt Flora im Moment gerne: "Ich bin ein Verb, Verb, Verb, ich bin ein Tätigkeitswort, ..." (man kann eine Probe davon hören, wenn man bei Amazon auf "verb song" klickt).  Wir sind große Kathy Troxel Anhänger geworden, seitdem wir im Sommer ihre Erdkunde CD (Beispiel hier über die russische Föderation) bei einem Homeschoolbuchmarkt mit gebrauchen Büchern erstanden haben.  Diese CDs sind ja eigentlich nicht für kleine Kinder gedacht, aber in einer Familienschule lernt halt jeder die gleichen Dinge immer irgendwie mit, wenn auch mit unterschiedlichem Verständnis. 

Heute morgen waren wir zu Ehren des heiligen Augustinus in der Kirche.  Danach in der Bücherei, dem Buchladen des Colleges, wo wir Schreibwaren für das nächste Schuljahr gekauft haben, bevor die Studenten am Wochenende zurückkommen, und dann ging es wieder nach Hause.  Hier zu Hause müssen wir jetzt viel aufräumen und ordnen, bevor wir auch wieder richtig mit der "Schule" anfangen können.       



Monday, August 27, 2012

IHIPs: Finished!




I finally finished them!  Twenty-two pages for all four children.  Now I "just" have to come up with a new schedule and teach it :).  We already registered for ballet, fencing will come next, and also homeschool coop, etc.  I guess school really starts soon . . .

Ich habe endlich meine Planungsbögen für die Schulbehörde fertig bekommen: zweiund-zwanzig Seiten für vier Kinder.  Jetzt muß "nur" noch einen Stundenplan schreiben und alles unterrichten :). Wir haben uns schon für Ballett angemeldet, dann kommt noch die Anmeldung fürs Fechten und die diversen Homeschoolgruppenveranstaltungen.  Ich glaube, das neue Schuljahr fängt wirklich bald an . . .




Sunday, August 26, 2012

Mein Jesus, ich habe Dich lieb!






Our religious book for today was the first story of the old German book Mein Jesus, ich habe Dich lieb.  This book was written for First Communicants in 1935 and has many sweet stories for small children revolving around the First Holy Communion and children.  When I had finished the first story, Veronika immediately said, "More, please!," but I told her she had to wait for next Sunday.  The book also contains many drawings.  Peter found it in Switzerland and thought it would be perfect for us, especially Miriam, who celebrated her First Holy Communion a few months ago. 

Unser religiöses Vorlesebuch für heute war Mein Jesus, ich habe Dich lieb.  Das Buch stammt aus dem Jahre 1935 und ist für Erstkommunionskinder geschrieben.  Es hat viele hübsche Geschichten für kleine Kinder, die sich alle um die Erstkommunion und Kinder drehen.  Nachdem ich die erste Geschichte vorgelesen hatte, rief Veronika sofort: "Mehr, bitte!", aber ich habe ihr gesagt, daß sie wieder bis nächsten Sonntag warten müsse.  Das Buch beinhaltet auch viele anregende Zeichnungen.  Peter hat es in der Schweiz gefunden und gedacht, es wäre das perfekte Buch für uns, da Miriam vor einigen Monaten ja ihre erste heilige Kommunion gefeiert hat. 




Thursday, August 23, 2012

Work Companion/Arbeitskollege






This afternoon I only had Julius for my companion.  While I was typing away on Jonathan's IHIP, Julius watched me do so.  Where were the others, you might wonder.  My dh was in his office writing an article for an academic magazine, my girls were at the neighbors' house playing with their girls, and my ds was roaming the woods in search of a bird (he had heard an unusual bird call and HAD to find out what it was).  Then Jonathan came back and made supper, while the girls cleaned up outside.  In the morning, Jonathan and Charlotte had already cleaned the freezer compartment of our fridge!  Tonight, I even squeezed in a short walk ALONE with Peter!  What a wonderful day.

Heute nachmittag hatte ich zeitweise nur Julius als Ansprechpartner.  Während ich fleißig an Jonathans Planung für das neue Schuljahr getippt habe, hat Julius mich dabei genau beobachtet.  Ja, wo waren die anderen, mag sich der eine oder andere fragen.  Mein Liebster war in seinem Büro und hat einen Artikel für eine wissenschaftliche Zeitschrift verfaßt, meine Töchter waren bei den Nachbarn und haben dort mit deren Töchtern gespielt, mein Sohn mußte UNBEDINGT herausfinden, was das für eine ungewöhliche Vogelstimme war, die er gehört hatte, und hatte sich in den Wald begeben.  Dann kam er aber wieder und machte Abendbrot, während die Mädchen draußen aufräumten.  Am Vormittag hatten Jonathan und Charlotte schon das Gefrierfach über dem Kühlschrank ausgeräumt, geputzt und wieder eingeräumt!  Heute abend bin ich sogar mit Peter ALLEINE spazieren gegangen!  Was für ein schöner Tag.  


Tuesday, August 21, 2012

Another Birthday/Noch ein Geburtstag


 We had another birthday to celebrate yesterday: Veronika turned seven!
Wir hatten noch einen Geburtstag gestern: Veronika ist sieben geworden!








A beautiful dreamcatcher from Vancouver Island!  Thank you so much, Lisa, it's already in use :)!
Ein wunderhübscher Traumfänger von Vancouver Island!



I'm afraid my posts are not very interesting these days because I'm sitting in piles of books, going through every homeschool shelf in the house and deciding which books to use next year, which books to keep, and which books to sell or swap (I love Paperback swap!).  I'm also putting the final touches on my IHIPS for next school year.  We won't start school until after Labor Day, so there won't be really anything exciting to report.  Today Jonathan and Charlotte went swimming in the lake with friends, but the water was really freezing.  Miriam went shopping with Peter, so I just had the two little ones, who cooked a delicious dinner for their dolls/stuffed animals (and made a general mess). 

Ich befürchte, daß meine Blogeinträge im Moment nicht wirklich sehr interessant sind, da ich tagtäglich zwischen Büchern sitze und entscheide, welche ich dieses Schuljahr benutzen will, welche ich behalten will und welche ich verkaufen oder tauschen will.  Ich mache auch die letzten Änderungen für meine Unterlagen, die ich jedes Jahr zu Schuljahrsanfang an die Schulbehörde schicken muß.  Wir fangen mit dem neuen Schuljahr erst nach "Labor Day", wie "Tag der Arbeit" an, ungefähr zur gleichen Zeit wie hier auch die Schulen anfangen.  Bis dahin werde ich bestimmt nicht viel Spannendes zu erzählen haben.  

Heute sind Jonathan und Charlotte mit Freunden im See schwimmen gegangen.  Leider war das Wasser sehr kalt.  Miriam war mit Peter beim Einkaufen, so daß ich nur die beiden Kleinen hier hatte, die sich mit dem Kochen von Puppenessen vergnügt haben.  Leider ist dabei eine herrliche (oder auch nicht so herrliche) Unordnung entstanden. 

 

Sunday, August 19, 2012

Spider: Mother and Babies/Spinne: Mutter und Babys

We found a spider mommy and lots of baby spiders today.  Unfortunately, my camera couldn't get close enough, but if you look carefully you can see the babies.

Wir haben heute eine Spinnenmama mit vielen Spinnenbabys gefunden.  Leider wollte mein Fotoapparat nicht so nah herangehen.  Wenn man aber genau hinsieht, kann man auch die Babys sehen.  

Spider Mommy/Spinnenmama

The dark ball is made up of the babies.  Das dunkle Knäul sind die Babys.  





I also found some more butterfly pictures on my camera.  Jonathan must have taken more than I had realized.  So here are some butterflies (and other animals) from the butterfly house.

Ich habe auch noch einige Schmetterlingsfotos auf meinem Fotoapparat gefunden. Jonathan muß doch mehr gemacht haben, als ich erst gedacht hatte.  Hier sind also noch einige Schmetterlinge (und noch einige andere Tiere) vom Schmetterlingshaus.  




African hedgehog/Afrikanischer Igel










Oh, and Charlotte sang her first solo today.  She was leading the responsorial psalm and the alleluia in church today!  She did so well and everybody commented on how beautiful it sounded.  So I guess I'm proud of her!

Oh, und Charlotte hat heute ihr erstes Solo gesungen.  Sie hat den Zwischengesang angeführt und das Alleluia in der Kirche gesungen.  Sie hat ihre Sache gut gemacht und alle haben gesagt, es hätte wunderschön geklungen.  Ich bin also ganz stolz auf sie!





Friday, August 17, 2012

Flora's Creative Movement Observation Day/Zugucken bei Floras kreativer Tanzstunde

Flora had her last day of class yesterday and parents/siblings were allowed to watch:

Flora hatte gestern zum letzten Mal kreative Bewegung und alle Eltern und Geschwister durften zuschauen:









And then it was time for a birthday celebration!  Happy, happy, birthday to the Man of the House!
Und dann mußten wir noch einen wichtigen Geburtstag feiern!  Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag dem Herrn des Hauses!