Friday, June 29, 2012

House Painting/Hausanstrich



Well, the basement guys have left for now (we are waiting for a really heavy rain to see if the problem got fixed), and the painting guys have replaced them.  Instead of talking about drain tiles, I'm now talking about the color of the soffit.  They scraped the house yesterday and painted over the scraped parts in white.

Die "Kellermänner" haben sich im Moment entfernt (wir warten auf einen heftigen Regenguß, um herauszufinden, ob alles jetzt in Ordnung ist) und dafür sind die "Malermänner" eingezogen.  Jetzt unterhalte ich mich nicht mehr über Entwässerungssysteme, sondern spreche über die Farbe der Laibung.  Gestern haben sie die alte Farbe teilweise abgekratzt und mit weißer Farbe über diese Stellen gestrichen.  

Miriam and I are in Egypt reading about the Israelites there.  She made a lovely drawing of Joseph's coat of many colors, but my camera is not very good with taking pictures of main lesson book entries done in beeswax crayon.


Miriam und ich lesen im Moment über die Israeliten in Ägypten.  Sie hat ein schönes Bild von Josephs buntem Mantel gemalt, doch leider fotografiert mein Fotoapparat Hefseiten, die mit Wachsmalkreiden gestaltet sind, nicht besonders gut.  




Charlotte has finished her introduction to optics with learning about complementary and secondary colors.

Charlotte hat ihre Einführung in die Optik mit der Studie der Komplimentär- und Sekundärfarben abgeschlossen.  








Now we are studying heat.  Today we have discovered that the human body can function as a thermometer by testing different water temperatures with our hand.

Jetzt macht sie etwas zur Wärmelehre.  Heute haben wir gesehen, wie der menschliche Körper als Thermometer fungiert, indem wir unterschiedliche Wassertemperaturen mit der Hand getestet haben.  





We then added putting our hand over the vapor of a boiling pot of water and an almost boiling pot. We also discovered that a metal hanger gets hot when you bend it back and forth until it breaks.  When you bent the wire, your muscles have to work.  The energy of this work goes into the wire and makes it warm.

Später kamen dann noch das Fühlen des Wasserdampfes von kochendem Wasser und fast kochendem Wasser dazu.  Wir haben auch festgestellt, daß ein Drahtkleiderbügel, den man solange biegt, bis er bricht, heiß wird.  Die Arbeit, die wir aufgewendet haben, um das zu erreichen, ist auf den Kleiderbügel übergegangen und hat ihn so erwärmt.  






Jonathan wrote a summary of Ohm's law into his main lesson book.
Jonathan hat eine Zusammenfassung über das Ohmsche Gesetz in sein Heft geschrieben.  





2 comments:

  1. 1. The house looks kind of sad like that! 2. Miriam, your drawing of Joseph's coat is nice. 3. Charlotte, all of your work with the colors looks great. But when you are bending the hanger, it reminds me of the chicken dance! 4. Jonathan, could you understand Ohm's law better after you spoke with Mr. Y?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Looks like most houses around here, doesn't it?
      Miriam: Thanks!
      Charlotte: I must miss ballet!
      Jonathan: I think so.

      Delete

Welcome and leave a comment, if you like. I look forward to reading your lines.

Willkommen auf meinem Blog. Über einen Kommentar würde ich mich sehr freuen.