Friday, September 30, 2011

Michaelmas/Michaeli




For our Michaelmas celebration, we again made a Harvest Loaf like last year.  We also made butter, in the form of an angel.  Veronika has been doing Wee Folk's Autumn Kindergarten Curriculum with me, which includes butter making after reading the picture book Green Grass and White Milk (the newer version is called Milk: From Cow to Carton).

Für Michaeli haben wir wie letztes Jahr ein Erntebrot gebacken.  Es gab auch selbstgemachte Butter in Engelform.  Veronika macht dieses Schuljahr mit mir Wee Folks Herbst Kindergartenlehrplan, der auch die Butterherstellung mit einbezieht, nachdem man das Bilderbuch Green Grass and White Milk (Die neuere Version heißt Milk: From Cow to Carton) gelesen hat.  









"Once there was a fair and beautiful land.  It was difficult to say whether the hills were fairer than the valleys, or whether the plains were more beautiful than the forests, but the people who lived there were happy and busy and their faces shone as they worked so that the whole land glowed with a bright light." (from: All Year Round)

" Es war einmal ein lichtes und wunderschönes Land.  Man konnte gar nicht sagen, ob die Hügel schöner als die Täler waren, oder ob die Ebenen schöner als die Wälder waren, aber die Menschen, die dort lebten, waren glücklich und geschäftig und ihre Gesichter leuchteten während ihrer Arbeit, so daß das ganze Land in ein helles Licht getaucht zu sein schien." (entnommen aus: All Year Round)


"But the time came when darkness fell upon this land, for through its valleys writhed a mighty dragon, foaming and lashing his tail." (from All Year Round)

"Aber es kam eine Zeit, als eine Dunkelheit über das Land hereinbrach, da sich durch die Täler ein gewaltiger Drachen wand, ein Drachen, welcher vor Wut schäumte und seinen Schwanz peitschte."
(entnommen aus: All Year Round)



Ploughing the land/Pflügen des Landes


Sowing the seed./Säen.


Michaelmas Breakfast/Michaeli Frühstück

We also went to participate in the Michaelmas celebration at the Waldorf school in the area.  They had a play, a eurythmy performance, and singing.  Wir haben auch an der Michaelifeier der Waldorfschule in der Nähe (eine Stunde entfernt) teilgenommen.  Es gab ein Theaterstück, ein Eurythmiestück und Gesang.


Eurythmy/Eurythmie


Michaelmas play/Michaeli Theaterstück


Our seasonal table received a new look.  Unser Jahreszeitentisch hat ein neues Gesicht erhalten.  


Seasonal Table/Jahreszeitentisch


  

Of course, we ended our day with the prayer to St. Michael.  Natürlich haben wir den Tag mit dem St. Michaelsgebet beendet.


Tuesday, September 27, 2011

Shelters/Behausungen

Miriam's first main lesson block is about shelters.  We started by thinking about what shelters are, and we read the story of a little boy who wants to build himself a house.  He travels all over the world with his uncle and finds many different types of houses, but in the end he builds his own.  The book is called The Little Boy and His House.  Here are the first few pages:





















Miriams erste Hauptepoche handelt von Behausungen.  Wir haben uns Gedanken über den Begriff Behausung gemacht und dann die Geschichte eines kleinen Jungen und seines Onkels gelesen, der sich selbst ein Haus bauen möchte.  Dafür reist er durch die ganze Welt und lernt viele verschiedene Haustypen kennen, doch baut er sich zum Schluß ein ganz anderes.  Das Buch heißt The Little Boy and His House.  Oben kann man die ersten Seiten sehen.  


The first type of shelter we looked at more closely was the cave.  We read about caves in The Story Book of Things We Use and also looked at some photographs of caves.  Here are a few pages from that book:














Unsere erste Behausung, die wir näher untersucht haben, war die Höhle.  Wir haben über Höhlen in The Story Book of Things We Use nachgelesen und uns auch Fotos von Höhlen angeschaut.  Oben sind ein paar Seiten aus diesem Buch.

Afterwards, Miriam made a cave out of modeling clay.  Anschließend hat Miriam eine Höhle aus Ton geformt.  






Sunday, September 25, 2011

Blog Award/Blog Auszeichnung




Many moons ago, Angela over at A Homeschool Story awarded me the Stylish Blogger Award.  I would like to thank her again for this honor.  Angela, like me, has five children who are raised bilingually.  Her second language is French because her husband is from France. Go and visit her blog to find out more about her and her lovely family.

The rules for accepting this award are as follows (actually, there seem to be different rules about this one, but I chose the format Angela had):
  1. Thank and link back to the person who awarded you the award.
  2. Share 7 things about yourself.
  3. Award 5-15 other bloggers.
  4. Contact these bloggers and tell them about the award.  
Well, I just did number 1, so on to number 2: 
  • I grew up in Germany and didn't come to this country until my mid-twenties.
  • I like to wear skirts.
  • I like Irish folk music.
  • I have traveled extensively with my parents and siblings, mainly in Europe, but I haven't seen Ireland, New Zealand, or Prince Edward Island, three places I would like to visit one day.  (I guess there is a theme here: islands.)
  • In high school, I was an exchange-student in British Columbia, Canada.
  • Before having children, I used to teach German at the University of Notre Dame, and, while attending university in Bonn, Germany, I used to work in a Waldorf kindergarten (I also spent my summers with the Katholisches Ferienwerk Oberhausen) (Catholic Family Vacations of Oberhausen), where I led the children's program for their family vacations in Germany and Austria.
  • I like to swim.
Vor vielen Monten hat Angela auf ihrem Blog A Homeschool Story mir den Stylish Blogger Award verliehen.  Ganz herzlichen Dank an Angela, auch eine zweisprachige Mutter mit fünf Kindern.  Ihre Kinder sprechen aber französisch, da ihr Mann aus Frankreich stammt.  Ihr Blog gibt einen guten Einblick in ihr kurzweiliges Leben.  Um die Auszeichnung anzunehmen, muß man:
  1. Der Person, die die Auszeichnung verliehen hat,  danken und ihren Blog kenntlich machen
  2. 7 Dinge über sich selbst preisgeben
  3. Die Auszeichnung an 5-15 weitere Blogs geben
  4. Den neuen ausgezeichneten Bloggern von ihrer Auszeichnung mitteilen
(Es scheint verschiedene Auflagen für diese Auszeichnung zu geben, aber ich halte mich an Angelas Vorgaben).

Nr. 1 habe ich ja schon erledigt, also kommt jetzt Nr. 2:
  • Ich bin in Deutschland aufgewachsen und erst Mitte zwanzig in dieses Land gekommen.
  • Ich trage gerne Röcke.
  • Ich mag irische Folklore.
  • Ich bin mit meinen Eltern und Geschwistern viel in Europa gereist, habe aber noch nicht Irland, Neuseeland und Prince Edward Island (eine kanadische Provinz) gesehen.  Diese drei Orte würde ich gerne noch kennenlernen.  (Anscheinend habe ich ein Faible für Inseln.)
  • Ich war während meiner Oberstufenzeit Austauschschülerin in British Columbia, in Kanada. 
  • Bevor ich Kinder hatte, habe ich Deutsch an der Notre Dame Universität in Indiana unterrichtet und in Deutschland neben meinem Studium in Bonn in einem Waldorfkindergarten gearbeitet (meine Sommer habe ich als Kinderbetreuungsleiterin der Familienfreizeiten des Katholischen Ferienwerkes Oberhausen in Deutschland und Österreich verbracht).
  • Ich schwimme gerne.
Now I have to forward this to some other stylish blogs--Jetzt muß ich diese Auszeichnung an weitere Blogs reichen:

Today my dh Peter is coming back from his second trip.  This time he was in Kentucky for a few days.  We do miss him.

Heute kommt mein Mann Peter von seiner zweiten Reise zurück.  Diesmal war er für einige Tage in Kentucky.  Er fehlt uns.  



Friday, September 23, 2011

Moving Picture Book and Turning Wheel Pictures/Bewegliches Bilderbuch und Drehbilder

Flora is very fond of our moving picture book and our turning wheels pictures.  They come with various themes and have a turning wheel that displays different images in a window that is part of the image.  The pictures are done by Gabriela de Carvalho.  You can buy these turning wheels pictures from Wynstones.  You can make up a story with these or the child can simply look at them.  Flora likes to do both.  The moving picture book we have is Frau Holle (Mother Holle).  Here are some more pictures about these very lovely choices for wee ones.

Flora mag besonders gerne unser bewegliches Bilderbuch und unsere Drehbilder.  Es gibt sie mit verschiedenen Themen und sie stammen ursprünglich aus dem Raffael-Verlag in der Schweiz. Beim Amselhof kann man sie auch finden.  Die Bilder sind von Gabriela de Carvalho, die auch schöne Märchenbilder gemalt hat.  Alle Bilder haben ein Fenster (oder mehrere), in dem durch Drehen einer Scheibe neue Bilder erscheinen, die sich ins Gesamtbild integrieren.  Man kann eine Geschichte dazu erzählen oder das Kind einfach die Bilder anschauen lassen.  Flora mag beides.  Das Buch mit den beweglichen Bildern, welches wir haben, ist Frau Holle-Ein Drehbilderbuch.  Hier sind noch einige Fotos zu unseren Bildern und unserem Buch, die wunderbar für kleine Kinder sind.  
















Wednesday, September 21, 2011

Catholicism/Katholizismus

Jonathan and I went to watch the second part of a new dvd series on the Catholic faith called Catholicism in a convent today.  We hope to see all the parts, sadly we had to miss the first part last week.  Jonathan thought it was great.  Today's episode was about Jesus' teachings.  It's filmed all over the world with great art and architecture.  You can see the trailer below:

Jonathan und ich haben heute in einem Kloster den zweiten Teil einer neuen Serie über den katholischen Glauben gesehen, die Catholicism heißt.  Wir hoffen, daß wir alle Teile sehen können, den ersten mußten wir leider verpassen.  Heute haben wir etwas über die Lehren von Jesus gelernt.  Die Serie ist auf der ganzen Welt gefilmt worden und man sieht viel Kunst und Architektur.  Man kann einen Teil hier sehen:








Tuesday, September 20, 2011

Flashcards/Lernkarten

A few weeks ago I discovered Quizlet. You can enter any book you are using and find out if anybody has created any flashcards for your particular book. Or you can make your own flashcards or practice them online.  I've been printing out and making Latin and French flashcards for Jonathan, Charlotte, and Miriam.











Jonathan had to drive to the city with his dad today. Miriam and Veronika climbed on his desk and, by accident, sat on his glasses. He had to take them to the optician to get them repaired.  He and his father were also going to get haircuts, but by the time they went to the barber shop, they were too late and it was already closed.  Maybe next time.  Flora doesn't have a fever anymore, just a cough.

Vor einigen Wochen habe ich Quizlet entdeckt. Man kann entweder ein Buch dort eingeben, um herauszufinden, ob jemand Lernkarten dazu gemacht ha,t oder man kann selbst welche zu einem Buch herstellen. Man kann diese Karten mit dem Computer üben oder ausdrucken. Ich habe für Latein und Französisch Karten für Jonathan, Charlotte und Miriam ausgedruckt.


Jonathan mußte heute mit seinem Papa in die Stadt fahren. Miriam und Veronika waren auf seinen Schreibtisch geklettert und hatten sich aus Versehen auf seine Brille gesetzt, die nun repariert werden muß. Das ist auch eine gute Gelegenheit, mal wieder zum Friseur zu gehen.  Flora hat kein Fieber mehr, aber hustet noch.  



Monday, September 19, 2011

Audition for "The Emperor's New Clothes"/Vorsprechen für das Theaterstück "Des Kaisers neue Kleider"

We have a Christian school on our street and they were inviting older homeschoolers to participate in auditions for the play "The Emperor's New Clothes."  Jonathan and Charlotte went to try out for different roles.  Now they are waiting for the results of their efforts.  Before going they re-read Anderson's fairy tale.




Miriam and Veronika are in the process of entangling two piles of yarn.  A long endeavor!








Poor Flora has a bad cold and cough.  She has been sleeping a lot today.  My dh husband is on his way back from El Paso, Texas, where he gave a talk.  He has been gone since Friday and we are so glad to have him back very soon.

Wir haben eine christliche Schule in unserer Straße.  Diese Schule will das Theaterstück "Des Kaisers neue Kleider" aufführen. Ältere Heimschüler waren auch eingeladen, bei dem Stück mitzumachen und für verschiedene Rollen vorzusprechen.  Jonathan und Charlotte haben sich dafür interessiert und sind zu dem Vorsprechen heute nachmittag hingegangen.  Jetzt warten sie auf die Ergebnisse.  Bevor sie vorgesprochen haben, haben sie nochmal Andersens Märchen nachgelesen.  


Miriam und Veronika haben den ganzen Nachmittag lang Wolle entwirrt.  Sie sind immer noch nicht fertig, aber haben große Fortschritte gemacht.  Die arme Flora hat einen Schnupfen und Husten.  Sie hat heute viel geschlafen.  Mein lieber Mann ist auf dem Wege zurück aus El Paso in Texas.  Er hat dort einen Vortrag gehalten.  Seit Freitag war er weg und wird schon sehnsüchtig erwartet.        



Sunday, September 18, 2011

Amazon Store/Amazon Laden

Today I put many resources we like to use for 5th grade into an Amazon store. Take a look here.

Heute habe ich viele meiner Materialien für die 5. Klasse in einem Amazon Laden ausgestellt. Man kann ihn hier finden.



Saturday, September 17, 2011

Nature Activities/Naturaktivitäten

Our first week of homeschooling included a nature walk. Our main topic of the year will be trees. We are using the book Trees That Every Child Should Know for this. The first tree we learned about was the Hickory Nut tree. After reading about the different kinds we ventured outside to search for one. We found the Bitternut Hickory, a Hickory that has very bitter nuts.












Very appropriate was the Hickory Tussock Moth we saw on the ground.




While looking for the Hickory, we also found a large Black Walnut. That will be our next tree to study.








Veronika found a dead Monarch Butterfly. Isn't he pretty?


Jonathan has discovered that he is able to mow our lawn with an electric mower and a push mower. He mowed all around the house, which was very helpful.






Zu unserer ersten Woche gehörte auch ein Naturspaziergang. Unser Hauptthema des Jahres werden Bäume sein. Wir benutzen das Buch Trees That Every Child Should Know dafür. Der erste Baum, über den wir gelesen haben, war die Hickorynuß. Dann ging es auf Baumentdeckungsreise. Wir fanden eine Bitternußhickory, also eine Hickory, die sehr bittere Nüsse hat. Ganz passend dazu entdeckten wir eine "Hickory Tussock Motte" in der Nähe des Baumes. Ein weiterer interessanter Baum, der etwas tiefer stand, war die amerikanische Schwarznuß. Diesen Baum werden wir uns beim nächsten Mal näher ansehen. Veronika hat einen toten Monarchfalter gefunden. Ist er nicht hübsch? Dann hat Jonathan diese Woche entdeckt, daß er jetzt schon alleine Rasen mähen kann, sowohl mit dem elektrischen Mäher, als auch mit dem Handmäher. Er hat um das ganze Haus gemäht, was eine große Hilfe war.