Tuesday, May 31, 2011

Preparation for Picture Day/Vorbereitungen für den Fototermin

This morning it was fresh and cool when we left for early Mass and the library.  But it got hot very quickly.  Inside and outside we had 83 degrees.  That was not the best day for doing some alterations on the ballet costumes for the upcoming recital nor for finishing standardized tests.  However, we had no choice.  The tests are done!!!  We will mail both of them tomorrow.  I also finished all my alterations for the costumes.  Tomorrow is picture day at the ballet studio.  A professional photographer is taking the pictures.  They will do group pictures and individual ones.  I just hope that it will cool down a bit.  There is no working air conditioning at the studio.  Jonathan had some baseball practice tonight.  After he was back home he realized that he had forgotten his glove, so dh had to drive to find it.  Charlotte likes to climb and so she climbed a fence the previous owners of our house had built.  She fell down and hurt her arm and teeth. She doesn't seem to have broken anything, but her teeth got chipped.  So now we have to see if we need to go to a dentist tomorrow or not.  She was quite devastated because of the pictures tomorrow.  She thinks she will look really ugly (for people that don't know her so well, the change in her front teeth is basically invisible).  I took pictures of the costumes because there wasn't time to take pictures of anything else.

Veronika

Miriam

Charlotte

Jonathan

Heute morgen war es frisch und kühl, als wir zur Frühmesse und zur Bücherei aufgebrochen sind.  Aber das hat sich schnell geändert, so daß wir bald wieder drinnen und draußen fast 30 Grad hatten.  Nicht das beste Wetter für Kostümsänderungen und Tests.  Da wir aber keine andere Wahl hatten, wurde beides absolviert.  Charlotte ist jetzt auch mit ihrem Test fertig, so daß wir morgen beide Tests wegschicken können.  Ich mußte ein paar Änderungen an den Ballettkostümen der Kinder vornehmen, da morgen großer Fototermin ist.  Ein Fotograph kommt ins Ballettstudio und macht Gruppen- und Einzelfotos der Kinder.  Die Aufführung ist dann nächste Woche.  Ich hoffe nur, daß es für die Fotos ein wenig abkühlt, da es im Ballettstudio keine funktionstüchtige Klimaanlange gibt.  Jonathan hatte Baseballtraining und stellte nach seiner Rückkehr fest, daß er seinen Baseballhandschuh vergessen hatte.  Also mußte mein lieber Mann den Handschuh suchen gehen.  Er hat ihn gefunden!  Charlotte klettert gerne und ist heute abend auf eine unserer Maschendrahtzäune geklettert.  (Amerikaner haben eigentlich keine Zäune, aber die ehemaligen Besitzer dieses Hauses hatten einen Hund und deswegen einen Zaun).  Unglücklicherweise ist Charlotte vom Zaun gefallen und hat sich den Arm und die Zähne verletzt.  Der Arm scheint nicht gebrochen zu sein, aber die Zähne tun weh und haben ein Stück verloren.  Mal sehen, ob wir morgen zum Zahnarzt müssen.  Charlotte war sehr betrübt wegen des Fotos morgen.  Sie glaubt, daß alle ihre Zähen bemerken werden (man kann die Veränderung ihrer Zähne allerdings kaum bemerken).  Ich habe die Kostüme der Kinder fotografiert, da ich keine Zeit hatte, irgendetwas anderes zu fotografieren.  




Monday, May 30, 2011

Form Drawing and Music Appreciation/Formenzeichnen und Musikgenuß

Jonathan had his first real baseball game today. They lost 10 to nothing! He was very disappointed. He came home very tired because they played in the middle of the day when it was quite hot (83 degrees). So he didn't have very much energy left for ballet practice in the evening. When I picked him up (I had to talk to the teacher about adjusting his costume for the rehearsal), he was quite dissatisfied with himself and his dance today. He did finish his CAT test earlier this morning, though, which made him happy. Now we will be able to send it away and wait for the results.

Charlotte finished the language parts of her PASS test. Tomorrow she will do the math section of it. She also is trying to draw a fern into her main lesson book. I'll have pictures later.

Miriam struggled with a new form today: We had read the story of the Ugly Duckling and tried to draw a mirror image of a swan. That is not so easy! My version of it is on the black board and it took me several attempts to get it right. Miriam first traced mine before she tried one on her own on newsprint.
She finally copied it into her main lesson book.





Mouse she drew last time/Maus, die sie letzte Woche gezeichnet hat.  

Joseph Haydn, The Merry Little PeasantToday I read a picture book about Joseph Haydn to Veronika. It's called The Boy Who Loved Music. She really liked it and wanted to listen to the Farewell symphony afterwards. Unfortunately, we only have parts of it.  Miriam is reading the biography Joseph Haydn:The Merry Little Peasant by Opal Wheeler right now.  She has been enjoying several books by Opal Wheeler.  They are great living books for music appreciation.

Jonathan hatte heute sein erstes Baseballspiel.  Leider hat seine Mannschaft 10 zu 0 verloren.  Er war sehr enttäuscht.  Er war nach dem Spiel sehr müde, weil sie bei 28 Grad in der Mittagshitze gespielt haben.  So hatte er auch nicht mehr so viel Kraft für Ballett am Abend übrig.  Als ich ihn abholte, um mit seiner Lehrerin noch über eine Kostümänderung für sein Hemd für die Aufführung nächste Woche zu sprechen, war er mit seiner Tanzleistung heute gar nicht zufrieden.  Er hat allerdings heute morgen den letzten Teil des CAT Tests absoviert.  Das hat ihn glücklich gemacht.  Jetzt müssen wir den Test nur noch wegschicken und auf das Ergebnis warten.  


Charlotte hat alle Sprachteile für ihren PASS Test zu Ende gemacht.  Morgen muß sie dann noch den mathematischen Teil machen.  Sie hat heute auch weiter an einer Farnpflanze in ihrem Heft gezeichnet.  Ich werde ihre Fortschritte dort später fotographisch festshalten.  


Miriam hat sich heute mit einem Schwan für eine gespiegelte Form abgemüht.  Wir haben das Märchen "Das häßliche junge Entlein" gelesen und dann einen Schwan gemalt, der gespiegelt werden mußte.  Mein Entwurf war an der Tafel.  Mir ist das auch nicht leicht gefallen, darf man die Seite doch nicht drehen und auch keine Hilfswerkzeuge benutzen.  Ich mußte auch erst mal mehrere Schwäne aussprobieren.  Miriam hat erst meinen Schwan nachgespurt, dann einen eigenen Schwan geübt und ihn schließlich ins Heft gezeichnet.  


Mit Veronika habe ich ein Bilderbuch (Der kleine Musikant) über die Entstehung der Abschiedssymphonie von Haydn gelesen.  Das hat ihr so gut gefallen, daß sie anschließend die Symphonie hören wollte.  Leider haben wir nur Auszüge davon.  Miriam liest im Moment auch ein Buch über Haydn.  Es ist Teil einer wunderbaren alten Musikserie von Opal Wheeler, welche wieder aufgelegt wird.  Sie hat schon mehrere Bücher daraus gelesen.  Man kann einige dieser  Bücher auch auf Deutsch finden.    





Sunday, May 29, 2011

Weeding/Unkraut jäten

Charlotte took these pictures of her siblings while they were weeding our community garden bed.  Charlotte hat die folgenden Fotos von ihren Unkraut jätenden Geschwistern gemacht.  Wir haben wieder ein Beet im Schrebergarten. 












Saturday, May 28, 2011

Yard Sale/Flohmarkt

Mary: The Mother of JesusOur local fire department had their bi-annual yard sale today. So in the morning we combined ballet and baseball practice with looking at "treasures" at the yard sale. The whole village is always there and it's one of the big social events here.  We actually found some books for homeschooling including a biography of Marie Curie, Tomie de Paola's Mary, some of James Joyce's and Poe's literature, and Through the Looking Glass on tape.  Somebody also gave Veronika a sun hat.

Unsere freiwillige Feuerwehr veranstaltet zweimal im Jahr einen Flohmarkt. Das ganze Dorf ist dafür immer auf den Beinen und es ist ein wichtiges gesellschaftliches Ereignis. Deshalb haben wir heute vormittag zwischen Ballett und Baseball die vielen "Schätze" begutachtet und uns viel unterhalten.  Wir haben einige gute Bücher gefunden, darunter eine Biographie über Marie Curie, Mary von Tomie de Paola, einige Bücher von Joyce und Poe auf Kassette.  Alice hinter den Spiegeln als Hörbuch gab es auch.  





Friday, May 27, 2011

Harvey Books/Kasimir Bücher

Harvey the Baker (Handy Harvey)Harvey the Painter (Handy Harvey)
Harvey the Carpenter
Harvey the Gardener (Handy Harvey)
Jonathan worked on the geometry/mathematical thinking, vocabulary, language expressions, and reading comprehension portions of his test today.  Charlotte finished her reading comprehension.

Veronika and Flora have been begging me to read more Harvey books.  These books are originally Swedish, we have the German versions, but they are also available in English.  They tell stories about Harvey he beaver and his friend Chip.  They learn or practice new skills like sewing, planting, baking, and painting.  Through their projects the readers learn these skills also.  In the back of the books are instructions on how to bake a cake, sew an apron, etc.  Very cute.  Here are the English titles: Harvey the Gardener (Handy Harvey), Harvey the Carpenter, Harvey the Painter (Handy Harvey), Harvey the Baker (Handy Harvey), and Harvey the Decorator (Harvey).  You might be able to find other editions by looking up the author Lars Klinting.

Kasimir maltKasimir tischlertKasimir läßt Frippe machen. ( Ab 4 J.).Kasimir näht.Kasimir pflanzt weiße Bohnen.Kasimir hat einen PlattenKasimir backt (German Edition)Jonathan hat heute die Teile mathematisches Denken/Geometrie, Wortschatz, Leseverständnis und sprachlicher Ausdruck seines Tests gemacht.  Charlotte hat ihren Leseverständnisteil abgeschlossen.  Veronika und Flora wollen in letzter Zeit, daß ich ihnen immer die Kasimir und Frippe Bücher vorlese.  Sie sind aus dem Schwedischen übersetzt und zeigen einen Biber und seinen Freund bei vielen Aktivitäten, z. B. beim Gärtnern, Tischlern oder Nähen.  Dem Leser werden durch diese Bücher Grundbegriffe und -kenntnisse dieser Aktivitäten beigrebracht.  Am Ende des Buches stehen dann genauere Anleitungen oder Rezepte.  Eine gelungene Serie. Hier sind ein paar Titel.   










Thursday, May 26, 2011

Busy Thursday/Viel zu tun

  • Shapes (Fun with...)Jonathan took his math CAT test.
  • Charlotte took her reading PASS test.
  • Miriam drew a mouse and the mirror image of it.
  • Veronika is enjoying Fun with Shapes.
  • Miriam is reading African folk tales.
  • Miriam got her hair cut shorter (it's still very long).
  • Jonathan and I studied the Battle of the Teutoburg Forest.
  • Charlotte and I studied ferns today.
  • Charlotte went to play with a friend, who lives in a log house in the woods.  They caught crayfish and had barbecued venison, shot by her father. 
  • Flora played in the sandbox today.
  • Miriam had extra ballet practice.
  • Jonathan and Charlotte had regular ballet practice.
  • DH had many errands and meetings today.  He also went to the laundromat to use the dryer.
  • We had severe thunderstorms yesterday and a power outage.
  • Due to all the rain we have been getting, our basement is very wet.
  • We have a raccoon in our yard.
  • It's our 15th American wedding anniversary today!

  • Jonathan hat den Mathe CAT Test heute gemacht.
  • Charlotte hat den Leseverständnis PASS Test heute gemacht.
  • Miriam hat eine gespiegelte Maus gemalt.
  • Veronika mag gerne das Buch Fun with Shapes.
  • Miriam liest im Moment afrikanische Märchen.
  • Miriam war beim Friseur und hat kürzere Haare (sie sind aber immer noch sehr lang).
  • Jonathan und ich haben uns mit der Hermannschlacht beschäftigt.
  • Charlotte und ich haben Farne im Garten untersucht.
  • Charlotte hat eine Freundin besucht, die in einem Blockhaus im Wald wohnt.  Sie haben zusammen Flußkrebse gefangen und mit Ton gearbeitet.  Zum Abendbrot gab es Rehfleisch, vom Vater selbst geschossen!
  • Jonathan und Charlotte hatten normalen Ballettunterricht.
  • Miriam hatte eine extra Ballettstunde.
  • Mein lieber Mann hat viele Besorgungen gemacht und hatte viele Termine.  Er war auch beim Waschsalon, um den Trockner zu benutzen.
  • Flora hat im Sandkasten gespielt.
  • Wir hatten gestern einen starken Gewittersturm, so daß der Strom ausgefallen ist.
  • Durch die vielen Regenfälle in der letzten Zeit, haben wir viel Wasser im Keller.
  • Wir haben einen Waschbären im Garten.
  • Wir haben unseren 15. amerikanischen Hochzeitststag heute!