Wednesday, March 30, 2011

Ancient Persia/Das alte Persien

Foods of Iran (Taste of Culture)Charlotte is almost finished with her studies of Ancient Persia.  Today she cooked a Persian meal: Chelow (Saffron Rice), Khoresh with Green Beans (Stew with Green Beans), and a fresh fruit cocktail for desert.  We still want to make a special Persian drink and bake some Persian cookies.  The children's cookbook Foods of Iran has helped us with the recipes.  While most of our studies are in the ancient legends, we did read about Ancient Persia in the book The First Book of Ancient Mesopotamia and Persia

Charlotte hat fast ihre Lerneinheit über das Alte Persien beendet.  Heute hat sie ein persisches Essen gekocht: Chelow (Safranreis), Khoresh mit grünen Bohnen (ein Fleischeintopf) und zum Nachtisch gab es frischen Obstsalat mit Minzblättern.  Wir wollen noch ein spezielles persisches Getränk machen und persische Kekse backen.  Das Kinderbuch Foods of Iran hat uns sehr geholfen.  Wir haben uns viel mit alten persischen Legenden und Ausschnitten aus der Avesta und mit Zarathustra beschäftigt, aber auch über die historischen Gegebenheiten in dem Buch The First Book of Ancient Mesopotamia and Persia gelesen.   

Here are a few pictures of Charlotte's work.  Hier sind ein paar Bilder von Charlottes Arbeit.        


Making saffron rice/Kochen von Safranreis


Stew/Fleischeintopf





Fruit cocktail/Obstsalat


Creation story/Schöpfungsgeschichte




Creation story/Schöpfungsgeschichte


Zagros Mountains/Zagrosgebirge








Zarathustra looking at Ahura Mazdao/Zarathustra sieht Ahura Mazdao

One last picture I wanted to share: Julius, our learned cat.  Ein letztes Foto noch: Julius, unser gebildeter Kater. 



Eva

Tuesday, March 29, 2011

Iroquois and Other Native Americans of the East/Irokesen und andere Indianerstämme des Ostens

Skunny Wundy: Seneca Indian Tales (Iroquois and Their Neighbors)Legends of the Iroquois (Myths and Legends)If You Lived With The IroquoisMiriam has been studying the Iroquois Native Americans in more detail because they are the Indians that live in our state.  We have been reading a very informative book called If You Lived with the Iroquois...  We are also reading Iroquois legends in books like Legends of the Iroquois, The Dancing Stars, and The Great Buffalo Race.  A great collection of Seneca Indian Tales (the Seneca are one of the tribes that belong to the Iroquois) is Skunny Wundy.  Miriam has illustrated several stories from Native American Legends.  Here is the story of "The Spirit of the Corn." 





We have also made a corn husk doll using these instructions






My parents gave me a German Native Indian cookbook when I was a teenager.  We made some wild rice with carrots and turkey from it.  For desert we had baked pineapple. 


Wild rice/Indianerreis


Rinsing the rice/Waschen des Reis


Native American meal/Indianergericht


Miriam hat sich in der letzten Woche mit den Irokesen beschäftigt, dem Indianerstamm, der in New York State lebt.  Wir haben ein sehr informatives Buch dazu gelesen, welches If You Lived with the Iroquois heißt.  Wir lesen auch Irokesenlegenden in Büchern wie Legends of the Iroquois, The Dancing Stars und The Great Buffalo Race.  Eine schöne Sammlung von Senecalegenden (die Seneca gehören zu den Irokesen) ist Skunny Wundy.  Miriam hat auch einige der Legenden aus Native American Legends illustriert.  Oben ist ihr Bild zu "Dem Geist des Mais".  Eine Maiskolbenpuppe nach dieser Anleitung hat sie auch gebastelt.  Zu guter Letzt haben wir noch indianisch gekocht.  Ich habe ein Indianerkochbuch hervorgeholt, welches mir meine Eltern geschenkt haben, als ich noch ein Teenager war.  Es heißt Indianer Kochbuch.  Es gab Indianerreis, Putenfleisch, Möhren und zum Nachtisch gebackene Ananas.  


Eva                 

Sunday, March 27, 2011

Maple Weekend/Ahornsirup Wochenende




This weekend is "Maple Weekend" in many parts of NY State.  We went to a local sugar shack, the same one we went to last year.  The owner wasn't boiling any sap today, though, because it has been too cold the last few days.  (If you want to see his sap boiling, go here.)  We got to eat maple cream and warm ourselves at the wood stove for a while.  On the way to the sugar shack we saw a bald eagle!  Jonathan managed to get a picture, but we first have to upload his software to show this picture here.

Dieses Wochenende ist wieder Ahornsirupwochenende in vielen Teilen von New York.  Wir waren bei einer hiesigen Ahornsiruphütte, der gleichen wie letztes Jahr.  Man konnte leider nicht sehen, wie der Sirup kochte, da es die letzten Tage zu kalt für den Saft war.  (Hier kann man sehen, wie der Saft letztes Jahr kochte).  Wir haben uns jedoch am Holzofen gewärmt und Ahroncreme gegessen.  Auf dem Hinweg haben wir einen Seeadler gesehen.  Jonathan hat es geschafft, ein Foto zu machen, doch müssen wir erst seine Software wieder laden, bevor wir sein Foto hier zeigen können.  
   

Sap buckets/Ahornsafteimer


Enjoying maple cream/Genuß von Ahornsirupcreme

Boiler/Kocher


Wood stove/Holzofen


Eva

Saturday, March 26, 2011

Polishing Shoes/Schuheputzen

In order to make it for church on time, the children have to lay out their church clothing in the evening.  Today they also had to clean their shoes.  Charlotte liked it so much that she wants to clean them every Saturday!  Um sonntags rechtzeitig in die Kirche zu kommen, müssen die Kinder abends ihre guten Kleider rauslegen.  Heute mußten sie auch Schuhe putzen.  Charlotte fand das so schön, daß sie das nun jeden Samstag machen will. 




Eva

Friday, March 25, 2011

Stations of the Cross/Kreuzwegstationen


'Christ Bearing the Cross, with a Dominican Friar', tempera on panel painting by Barna da Siena , 1330-1350, Frick Collection


Most Catholic churches around here offer the Stations of the Cross on Fridays during Lent.  Tonight Jonathan, Charlotte, and I went to pray them in a nearby church.  Father had incense burning during the prayer and had lit many candles.  It was a beautiful and peaceful hour.  Charlotte was very impressed by the beauty of it.  We prayed a version based on the Stations by Alphonsus Liguori's Way of the Cross.  If you are interested in printing out your own Montessori version of the Stations, go to That Resource Site here.

Die meisten katholischen Kirchen im Umkreis bieten freitags in der Fastenzeit die Kreuzwegstationen an.  Heute abend haben Jonathan, Charlotte und ich sie in einer Kirche im Nachbarort gebetet.  Weihrauch brannte die ganze Zeit und viele Kerzen waren angezündet worden.  Es war eine schöne und friedvolle Stunde.  Charlotte war besonders von der Schönheit beeindruckt.  Wir haben eine Version der Stationen von Alphonsus Liguori gebetet.  Eine Montessori Variante für Kinder zum Ausdrucken der Kreuzwegstationen gibt es bei That Resource Site hier.     




Eva

Thursday, March 24, 2011

Julius Caesar

Shakespeare Stories IIJonathan has been studying Julius Caesar for quite a while now.  We finished Suetonius' account of his life and also Helene Guerber's description of him.  Jonathan then read a retelling of Shakespeare's Julius Caesar in Leon Garfield's Shakespeare Stories II.  This we followed with the movie Julius Caesar on YouTube, where you can see it in 12 parts.  This is the 1953 production with Marlon Brando.  Laura Berquist from Mother of Divine Grace recommends this version.  Here is part 1:



Internet-linked Romans (Illustrated World History)We are also reading in the Usborne book The Romans.  There are many older editions (not Internet-linked) of this book, which are just as helpful as the newest edition.  

Le storie di William ShakespeareJonathan hat sich seit mehreren Tagen schon mit Julius Caesar beschäftigt.  Wir haben dessen Leben bei Sueton und auch bei Helene Guerber zu Ende gelesen.  Danach hat Jonathan eine Nacherzählung des Theaterstückes Julius Caesar von Shakespeare bei Leon Garfield in Shakespeare Stories II gelesen.  Dieses Buch gibt es auch auf Italienisch!  Daran haben wir den Filmklassiker Julius Caesar mit Marlon Brando angeschlossen.  Diese Fassung ist bei Laura Berquist von Mother of Divine Grace empfohlen, welche Lehrpläne für Heimschüler herausgibt, die sich für die klassische Methode beim Unterrichten interessieren.  (Wir benutzen viele dieser Ideen).  Oben ist der erste Teil der englischen Fassung (man kann alle 12 Teile bei YouTube sehen), es gibt aber einige Ausschnitte auch auf Deutsch, wie die Rede von Marcus Antonius:

    

Wir lesen auch etwas über die römische Kultur, Sitten und Gebräuche in The Romans.    

EVA