Monday, February 28, 2011

Textbook Week/Lehrbuchwoche

Musicians Of The Sun (Aladdin Picture Books)I'm using this week to reevaluate our homeschooling so far for this year.  I'm going over my planning sheets, and making adjustments and alterations.  So the children don't have any main lessons this week, just a week of textbooks!  We're not skipping circle/prayer time, and during that time today I read the picture book Musicians of the Sun, an Aztec legend.

I thought I would list some of the textbooks Miriam was enjoying (really!) today:

This gives me much free time to attend to my plans and also my ironing!

I took a picture of Flora today reading a prayer book to one of her dolls (normally she reads it to her teddy bear). 



After ballet tonight, Jonathan and Charlotte watched the winter sky outside under their daddy's knowledgeable explanations: He showed them Orion, Sirius, Pleiades, Taurus, and the Big Dipper.  They also thought they might have found Leo.  Our trip to the planetarium must have been worth while! 

We also got out our habit training book Laying Down the Rails again, to go over all the habits Charlotte Mason deemed important.  We started right at the beginning with cleanliness.  We will work on this for a week and then move on to the next habit.   

Ich nutze diese Woche um unser bisheriges Schuljahr zu überdenken, kleine Änderungen vorzunehmen und einiges umzustrukturieren.  Daher haben die Kinder keine Hauptepochen bei mir, sondern müssen aus ihren Lehrbüchern lernen.  Natürlich machen wir immer noch unser Kreisspiel mit Gebetszeit.  Heute gab es dafür u.a. ein Bilderbuch über eine aztekische Legende.  Ich habe mir gedacht, daß ich heute von den Lehrbüchern berichte, die Miriam (mit großer Freude) diese Woche liest.  Zwei stammen von den Mennoniten:  ihr Erdkundebuch, welches Grundkenntnisse der nordmarikanischen Geographie und der Geographie der Kontinente mit Geschichten über Kinder vermittelt, und ihr Naturkundebuch, dann ein Arbeitsbuch, welches das Kartenlesen übt, und ein Buch, welches in die amerikanische Geschichte einführt.  So habe ich viel Zeit, um mich meinen Plänen und auch der Bügelwäsche zu widmen.  Flora hat heute ihrer Puppe ein Gebetsbüchlein vorgelesen (normalerweise liest sie es ihrem Bären vor). Nach der Ballettstunde heute abend gab es einen wunderschönen klaren Sternenhimmel.  Jonathan und Charlotte haben ihre Kentnisse unter der sachkundigen Führung ihres Vaters geübt und so Orion, Sirius, die Plejaden, den Stier und den Großen Wagen identifiziert.  Sie haben auch gedacht, sie hätten den Löwen entdeckt.  Der Besuch zum Planetarium hat sich also gelohnt!  Außerdem haben wir unser "Angewohnheitsbuch" "Laying Down the Rails" zum Studieren wieder hervorgeholt.  Es basiert auf den Theorien der Erzieherin Charlotte Mason und übt gute Angewohnheiten.  Diese Woche geht es um Reinlichkeit.     

Sunday, February 27, 2011

Animals on Sunday/Tiere am Sonntag

Our cat Julius likes to go onto the roof when we are not at home and he is outside.  Today, after coming back from church, he was waiting for us there. 




The Angel and the DonkeyOur religious picture book of the day was The Angel and the Donkey, the story of Balaam and his donkey from the Old Testament. 

Unser Kater Julius wartet gerne auf dem Dach, wenn wir nicht zu Hause sind und er sich gerade draußen aufhält.  Heute begrüßte er uns von oben, als wir aus der Kirche zurückkamen.  Unser religiöses Bilderbuch heute war The Angel and the Donkey, die Geschichte über Balaam und seinen Esel aus dem Alten Testament.   

Saturday, February 26, 2011

Macbeth

MacbethWe try to read one picture book on a Shakespeare play each month.  Today it was MacbethWir versuchen jeden Monat ein Bilderbuch zu einem Shakespearetheaterstück zu lesen.  Heute war es Macbeth

Friday, February 25, 2011

Images of Our Museum's Trip/Bilder vom Museumsausflug

At the museum yesterday, we first went to look at some physics phenomena we have recently studied:
angle of mirrors in relationship to number of mirrored images, complementary shadows, and pulleys.  There was also an interactive display about how a lock works.  Locks were an important part of the Erie Canal, which was very important for New York State. 


Changing the angle of two mirrors/Verändern des Winkels zweier Spiegel


Komplementäre Schatten


Pulley/Flaschenzug


Locks/Schleusen

We looked briefly at some native animals of New York State (including the extinct mastodon). 


Bears/Bären


Exploring habitats/Entdeckung von Lebensräumen


Beaver lodge/Bieberdamm


Mastodon

Then Jonathan went to see a show at the planetarium with his daddy, which was a review of our earlier astronomical studies, while all the others looked at the Native American displays, including the Iroquois Indians, which are the main Indians of New York State. 




Indianer der nordwestlichen Küste




Prärieindianer








Algonkins aus Kanada





IROQUOIS/IROKESEN

Legends of the Iroquois/Legenden der Irokesen






The longhouse/Das Langhaus


Smaller building for storage/Kleineres Lagerhaus





Grinding corn/Beim Maismahlen

The last part of the museum we visited was an exhibition about dinosaurs.


Apatosaurus


Stegosaurus


Dinosaur eggs, hatching/Dinosauriereier, schlüpfend


Im Museum gestern haben wir uns erst die Physikphänomene angesehen, mit denen wir uns in letzter Zeit beschäftigt haben: verstellbare Spiegel und die damit in Verbindung stehende Anzahl von Spiegelungen, Komplemantäre Schatten und Flaschenzüge.  Es gab auch eine Mitmachstation, die sich mit Schleusen beschäftigte.  Schleusen haben für den Staat New York im Rahmen des Erie Kanals eine große Rolle gespielt.  Anschließend haben wir uns kurz einheimische Tiere angesehen, wozu auch das ausgestorbene Mastodon gehörte.  Jonathan hat sich dann eine Veranstaltung im Planetarium mit seinem Vater angesehen, die das Thema der Astronomie, welches wir schon behandelt haben, anschaulich und lebhaft erklärte.  Während dieser Zeit haben wir anderen alle die Indianerabteilungen des Museums besucht.  Die Irokesen wurden besonders vertieft dargestellt, da sie der Hauptindianerstamm unseres Staates sind.  Zum Schluß haben wir uns dann noch ein paar Dinosaurier angesehen. 

Thursday, February 24, 2011

Trip to a Museum/Museumsbesuch

We went on a field trip to a Science Museum, which also had exhibitions on Native Americans, with other homeschoolers today.  There were many things to see, try out, and learn.  I'll post some pictures next time. 

Heute waren wir mit anderen Heimschülern in einem Naturwissenschaftsmuseum, welches auch die Geschichte der Indianer der Gegend beleuchtet.  Es gab viel zu sehen, auszuprobieren und zu entdecken.  Nächstes Mal gibt es Fotos dazu!

Wednesday, February 23, 2011

Periscope/Periskop

Yesterday and today, Jonathan has been studying mirrors and reflections.  We examined the relationship between the angle of two mirrors, which were taped together, and the number of reflections in them.  The narrower the angle, the more reflections arise. 




101 Great Science ExperimentsHOW SCIENCE WORKS by Judith Hann (1991 Hardcover 8 3/4 x 11 1/4 inches 192 pages Dorling Kindersley / Reader's Digest)Our observations led us to the building of a periscope.  There are instructions for one in Physics II, How Science Works, and 101 Great Science Experiments.  We used an old cream carton for ours.  Now Jonathan is walking through the house and secretly observing people around corners.

101 spannende Experimente aus Wissenschaft und Technik.Gestern und heute hat Jonathan sich mich Spiegeln und Spiegelungen beschäftigt.  Wir haben das Verhältnis zwischen dem Winkel zweier durch Klebeband verbundenen Spiegel und der Anzahl der Spiegelbilder untersucht:  Je kleiner der Winkel desto zahlreicher waren die Spielgelbilder.  Das hat uns dann zum Bau eines Periskops geführt.  Anleitungen dafür gibt es bei Physics II, Wissenschaft und Technik (ich glaube, daß dieser Titel die Übersetzung der englischen Originales How Science Works ist) und bei 101 spannende Experimente aus Wissenschaft und Technik.  Wir haben einen alten Sahnekarton für unser Periskop benutzt.  Jetzt läuft Jonathan durchs Haus und beobachtet heimlich Leute um die Ecke!   


Showing Charlotte his periscope (Charlotte is wearing her painting frock)/Jonathan zeigt Charlotte (im Malkittel) sein Periskop


Periscope/Periskop


View through the periscope/Blick durch das Periskop