Sunday, January 31, 2010

Love in Winter/Liebe im Winter


Reading in church for today/Heutige Lesung

When we woke up this morning, it was 0 degrees Fahrenheit! We had frozen windowpanes:





After Mass this morning, we all came back home fast to escape the cold.  The thermometer had risen to 4 degrees by then.  Although it was cold, the children went outside in the afternoon to play.  Jonathan and Charlotte made up a game which involved snowshovels and goals.  They told me it was a mix between ice hockey (or was it football?) and lacrosse.  Inside Jonathan played a game of basketball with some of our little people:



Miriam started reading in Ladybug, which she received for her birthday. 

Ladybug













My Path to Heaven: A Young Person's Guide to the FaithAnother book for today was one of our favorites: My Path to Heaven: A Young Person's Guide to the FaithHere's a sample chapter.  Tomorrow, we'll prepare a simple craft for Candlemas, February 2. 

Heute morgen, als wir aufgewacht sind, waren es -18 Grad Celsius!  Wir hatten gefrorene Fensterscheiben.  Nach der Sonntagsmesse sind wir schnell wieder nach Hause gefahren, um der Kälte zu entkommen.  Inzwischen waren es -16 Grad geworden.  Trotz der Kälte haben die Kinder am Nachmittag draußen gespielt.  Sie haben sich ein Spiel ausgedacht, für das man Tore und Schneeschaufeln brauchte.  Es ist eine Mischung zwischen Lacrosse und Eishockey (oder war es amerikanischer Fußball?), haben sie mir berichtet.  Drinnen hat Jonathan dann Basketball mit kleinen Männchen gespielt.  Miriam hat in Ladybug, einer Zeitschrift, die sie zum Geburtstag bekommen hat, gelesen.  Ein anderes Buch für heute, war eins von unserern Lieblingsbüchern: My Path to Heaven: A Young Person's Guide to the FaithHier ist ein Ausschnitt.  Morgen gießen wir eine Kerze für Mariä Lichtmeß. 

Free Signature Generator

Saturday, January 30, 2010

Happy Birthday, Miriam! Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Miriam!

Flora blew out one candle!/Flora hatte schon eine Kerze ausgeblasen!

No pictures of cleaning children today.  We had a special celebration instead.  Miriam turned seven.  I will always remember her birth because she was born right here at home.  I still remember the peacefulness after the birth: just Miriam, my husband Peter, and I.  The midwife and nurse had left and the other children were at our neighbors' house. 

For her birthday meal Miriam wanted acorn squash, peas, and turkey hot dogs.  Instead of a cake, she asked for lots of cut up fruit and three different kinds of dips: chocolate, blueberry yogurt, and pine nut yogurt.  She had ballet class in the morning and afterwards opened her presents.  The rest of the day was spent playing and talking to relatives on the phone.


The birthday child/Das Geburtstagskind


Opening presents/Geschenke aufmachen


I'm happy/Ich bin glücklich


With the birhday child/Mit dem Geburtstagskind


Big brother and cat Julius don't want to miss out/Der große Bruder und Kater Julius wollen auch dabei sein


Blowing out the candles/Die Kerzen werden ausgeblasen


Teatime/Kaffeetrinken

Keine Fotos von putzenden Kindern heute.  Wir hatten einen besonderen Anlaß zum Feiern.  Miriam ist sieben Jahre alt.  Ich werde nie ihre Geburt vergessen, weil sie hier zu Hause geboren worden ist.  Ich erinnere mich immer noch an die Ruhe und fast heilige Stille nach ihrer Geburt: nur Miriam, mein Mann Peter und ich.  Die Hebamme und Krankenschwester waren wieder weggefahren, die anderen Kinder waren bei den Nachbarn. 

 Als Geburtstagsessen wollte Miriam Eichelkürbis, Erbsen und Bockwürstchen.  Zum Kaffeetrinken hatte sie sich kleingeschnittenes Obst und drei verschiedene Dips gewünscht: Schokolade, Blaubeerjoghurt und Pinienkernjoghurt.  Morgens hatte sie Ballett, danach hat sie ihre Geschenke aufgemacht.  Den Rest des Tages haben alle gespielt oder telefoniert. 


Free Signature Generator

Friday, January 29, 2010

Cursive and More/Schreibschrift und mehr

Tobi-Fibel, Leselehrgang und Lesetexte, Neubearbeitung, neue Rechtschreibung, Schreiblehrgang in Lateinischer Ausgangsschrift. Ausgabe B.Miriam started with cursive today.  We introduce printing at the beginning of grade one just to get to know the letters, and then switch to cursive.  We're using the German cursive called Lateinische Ausgangsschrift.  Miriam is working on a cursive course that comes with her program for learning to read German.  She also drew a picture of Addy the Baker.



Charlotte finished her main lesson block on English.  We'll move to a new block on Monday, probably fractions.  Jonathan drew a picture of Artemis and wrote a short paragraph about her.


We had Rosemary Fig Crackers for lunch together with a Shrimp Bisque. This is the second time I've made these crackers and everybody enjoys them a lot. 


After lunch, Flora helped with emptying the dishwasher:


Water DanceWe also read a beautiful book about the water cycle, called Water Dance by Thomas Locker.  Here are some books by him.  In the afternoon everybody worked busily at assignments from Artistic Pursuits.
Tonight Jonathan and Charlotte worked on their handwork project.  Here Jonathan is checking the length of the hat he's knitting:




Miriam hat heute mit Schreibschrift angefangen.  Wir lernen erst Druckschrift, um die Buchstaben kennenzulernen, dann fangen wir mit Schreibschrift an.  Wir benutzen den Schreiblehrgang in Lateinischer Ausgangsschrift, der zur Tobi-Fibel dazugehört.  Sie hat auch "Addy the Baker" für Addition gemalt.  Charlotte hat ihren Block Englisch beendet.  Nächste Woche machen wir wahrscheinlich Bruchlehre.  Jonathan hat Artemis gemalt und eine kurze Beschreibung dazu geschrieben. 
Zum Mittagessen hatten wir eine Krabbensuppe mit Rosmarin-Feigen Salzgebäck.  Ich habe dieses Rezept schon zum zweiten Mal gemacht und es ist ein großer Hit geworden.  Nach dem Essen hat Flora beim Ausräumen der Spülmaschine geholfen.  Später haben alle an Aufgaben aus Artistic Pursuits gearbeitet.  Nach dem Abendbrot haben Charlotte und Jonathan Handarbeit gemacht.  Jonathan probiert hier aus, wie groß seine Mütze schon ist. 

Free Signature Generator

Thursday, January 28, 2010

Readers and Snow Candy/Lesebücher und Schneebonbons

This is Our Family (Faith and Freedom Basic Readers)American Cardinal ReadersMiriam is reading and reading and reading.  She's just finished Seton's Pre-Primer Here We Come/This Is Our Home/Here We Are Again and also the Primer of the American Cardinal ReadersShe's moved on to This Is Our FamilyShe's also reading the books she's read already to Veronika.

        

Veronika made some pretty patterns with math manipulatives:



Flora helped Miriam using Wrap-Ups for addition after we introduced Addy the Baker. 



Little House in the Big WoodsIn the afternoon after a heavy snowfall we decided to make molasses snow candy according to Little House in the Big WoodsHere's the recipe.  Charlotte and Jonathan filled pans with snow, I cooked the molasses/sugar mix. 



Then we poured the hot mix into the snow. 

 



After it had hardened, everybody had a yummy treat.  





Flora needed a bath and the kitchen floor a good scrubbing.  We all had lots of fun, though, and want to try it again someday. 


Miriam liest und liest und liest.  Sie hat gerade die Fibel von Seton und die Fibel von den American Cardinal Readers zu Ende gelesen.  Jetzt arbeitet sie sich durch This is Our Family (Faith and Freedom Basic Readers).  Die Bücher, die sie schon gelesen hat, liest sie jetzt auch Veronika vor.  Veronika hat schöne Muster mit ein paar Mathematerialien gebaut.  Später hat Flora Miriam beim Addieren geholfen, nachdem wir "Addy the Baker" kennengelernt haben.  Am Nachmittag, nach einem starken Schneetreiben, haben wir uns entschlossen, Melassebonbons zu machen.  Die Idee dazu stammt aus Laura im großen WaldHier ist das Rezept.  Charlotte und Jonathan haben die Auflaufformen mit Schnee gefüllt, während ich die Sirupmischung gerührt habe.  Dann haben wir die heiße Mischung in den Schnee gegossen.  Nachdem sie fest geworden war, hatten alle etwas Leckeres zum Essen.  Anschließend mußte Flora in die Badewanne und der Küchenfußboden geschrubbt werden.  Es hat allen großen Spaß gemacht und wir wollen es nochmal probieren.



Free Signature Generator